FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
n all thy radiant Charms confest_. III. _Thou once didst leave Almighty Jove, And all the Golden Roofs above: The Carr thy wanton Sparrows drew; Hovring in Air they lightly flew, As to my Bower they wing'd their Way: I saw their quivring Pinions play_. IV. _The Birds dismist (while you remain) Bore back their empty Carr again: Then You, with Looks divinely mild, In evry heavnly Feature smil'd, And ask'd what new Complaints I made, And why I call'd you to my Aid_? V. _What Phrenzy in my Bosom rag'd, And by what Care to be asswag'd? What gentle Youth I could allure, Whom in my artful Toiles secure? Who does thy tender Heart subdue, Tell me, my_ Sappho, _tell me Who_? VI. _Tho now he Shuns thy longing Arms, He soon shall court thy slighted Charms; Tho now thy Offrings he despise, He soon to thee shall Sacrifice; Tho now he freeze, he soon shall burn, And be thy Victim in his turn_. VII. _Celestial Visitant, once more Thy needful Presence I implore! In Pity come and ease my Grief, Bring my distemper'd Soul Relief; Favour thy Suppliants hidden Fires, And give me All my Heart desires_. Madam _Dacier_ observes, there is something very pretty in that Circumstance of this Ode, wherein _Venus_ is described as sending away her Chariot upon her Arrival at _Sappho's_ Lodgings, to denote that it was not a short transient Visit which she intended to make her. This Ode was preserved by an eminent _Greek_ Critick, [3] who inserted it intire in his Works, as a Pattern of Perfection in the Structure of it. _Longinus_ has quoted another Ode of this great Poetess, which is likewise admirable in its Kind, and has been translated by the same Hand with the foregoing one. I shall oblige my Reader with it in another Paper. In the mean while, I cannot but wonder, that these two finished Pieces have never been attempted before by any of our Countrymen. But the Truth of it is, the Compositions of the Ancients, which have not in them any of those unnatural Witticisms that are the Delight of ordinary Readers, are extremely difficult to render into another Tongue, so as the Beauties of the Original may not appear weak and faded in the Translation. C. [Footnote 1: Leucas] [Footnote 2: Ambrose Philips, whose Winter Piece appeared in No. 12 of the _Tatler_, a
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

Sappho

 

Charms

 
Footnote
 

quoted

 

Poetess

 

Longinus

 

Perfection

 

intire

 

Structure

 
Pattern

Arrival

 
Lodgings
 
denote
 
Chariot
 
sending
 

transient

 

eminent

 

Critick

 

preserved

 

likewise


intended

 

inserted

 

Beauties

 

Original

 

Tongue

 

ordinary

 

Delight

 

Readers

 
extremely
 

render


difficult

 

Translation

 

Winter

 

appeared

 
Tatler
 
Philips
 

Leucas

 
Ambrose
 
Witticisms
 

unnatural


Reader
 
oblige
 

foregoing

 

translated

 

Compositions

 

Ancients

 

Countrymen

 

Pieces

 

finished

 

attempted