FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
_ of his work found only a few passages in the _Enchiridion_ to expunge. Moreover, Erasmus had inserted in the volume some writings of unsuspected Catholic tenor. For a long time it was in great repute, especially with theologians and monks. A famous preacher at Antwerp used to say that a sermon might be found in every page of the _Enchiridion_. But the book only obtained its great influence in wide cultured circles when, upheld by Erasmus's world-wide reputation, it was available in a number of translations, English, Czech, German, Dutch, Spanish, and French. But then it began to fall under suspicion, for that was the time when Luther had unchained the great struggle. 'Now they have begun to nibble at the _Enchiridion_ also, that used to be so popular with divines,' Erasmus writes in 1526. For the rest it was only two passages to which the orthodox critics objected. FOOTNOTES: [5] That this man should have been John of Trazegnies as Allen thinks possible and Renaudet accepts, is still all too uncertain; A. 164 t. I. p. 373; Renaudet, Prereforme 428. [6] In 1500 (A. 123.21) Erasmus speaks of the _Enchiridion_ of the Father Augustine, cf. 135, 138; in 1501, A. 152.33, he calls the _Officia_ of Cicero a 'pugiunculus'--a dagger. So the appellation had been in his mind for some time. [7] _Miles_ with Erasmus has no longer the meaning of 'knight' which it had in medieval Latin. CHAPTER VII YEARS OF TROUBLE--LOUVAIN, PARIS, ENGLAND 1502-6 Death of Batt: 1502--First stay at Louvain: 1502-4--Translations from the Greek--At Paris again--Valla's _Annotationes_ on the New Testament--Second stay in England: 1505-6--More patrons and friends--Departure for Italy: 1506--_Carmen Alpestre_ Circumstances continued to remain unfavourable for Erasmus. 'This year fortune has truly been raging violently against me,' he writes in the autumn of 1502. In the spring his good friend Batt had died. It is a pity that no letters written by Erasmus directly after his bereavement have come down to us. We should be glad to have for that faithful helper a monument in addition to that which Erasmus erected to his memory in the _Antibarbari_. Anna of Veere had remarried and, as a patroness, might henceforth be left out of account. In October 1502, Henry of Bergen passed away. 'I have commemorated the Bishop of Cambray in three Latin epitaphs and a Greek one; they sent me but six guilders, that also in death he
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

Erasmus

 
Enchiridion
 

Renaudet

 

writes

 

passages

 

CHAPTER

 
Departure
 

remain

 

friends

 
patrons

Alpestre

 
longer
 

Carmen

 

meaning

 
Circumstances
 
medieval
 
knight
 

continued

 

Testament

 
Translations

TROUBLE

 

LOUVAIN

 

Louvain

 

ENGLAND

 

unfavourable

 

Second

 

Annotationes

 
England
 

account

 

October


henceforth
 
patroness
 
Antibarbari
 

memory

 

remarried

 
Bergen
 
passed
 

guilders

 

epitaphs

 

commemorated


Bishop

 
Cambray
 

erected

 

addition

 

friend

 

spring

 

autumn

 
fortune
 

raging

 
violently