FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406  
407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   >>   >|  
of being resisted by any substance, I shall, today, after a long time, put into the most delicious flesh. Attacking the human throat and even opening the veins, I shall (today) drink a plentiful quantity of human blood, hot and fresh and frothy. Go and ascertain who these are, lying asleep in these woods. The strong scent of man pleaseth my nostrils. Slaughtering all these men, bring them unto me. They sleep within my territory. Thou needest have no fear from them. Do my bidding soon, for we shall then together eat their flesh, tearing off their bodies at pleasure. And after feasting to our fill on human flesh we shall then dance together to various measures!' "Thus addressed by Hidimva in those woods, Hidimva, the female cannibal, at the command of her brother, went, O bull of Bharata's race, to the spot where the Pandavas were. And on going there, she beheld the Pandavas asleep with their mother and the invincible Bhimasena sitting awake. And beholding Bhimasena unrivalled on earth for beauty and like unto a vigorous Sala tree, the Rakshasa woman immediately fell in love with him, and she said to herself, 'This person of hue like heated gold and of mighty arms, of broad shoulders as the lion, and so resplendent, of neck marked with three lines like a conch-shell and eyes like lotus-petals, is worthy of being my husband. I shall not obey the cruel mandate of my brother. A woman's love for her husband is stronger than her affection for her brother. If I slay him, my brother's gratification as well as mine will only be momentary. But if I slay him not, I can enjoy, with him for ever and ever.' Thus saying, the Rakshasa woman, capable of assuming form at will, assumed an excellent human form and began to advance with slow steps towards Bhima of mighty arms. Decked with celestial ornaments she advanced with smiles on her lips and a modest gait, and addressing Bhima said, 'O bull among men, whence hast thou come here and who art thou? Who, besides, are these persons of celestial beauty sleeping here? Who also, O sinless one, is this lady of transcendent beauty sleeping so trustfully in these woods as if she were lying in her own chamber? Dost thou not know that this forest is the abode of a Rakshasa. Truly do I say, here liveth the wicked Rakshasa called Hidimva. Ye beings of celestial beauty, I have been sent hither even by that Rakshasa--my brother--with the cruel intent of killing you for his food. But I tell thee truly
PREV.   NEXT  
|<   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406  
407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   >>   >|  



Top keywords:

brother

 
Rakshasa
 
beauty
 

celestial

 

Hidimva

 

sleeping

 

Pandavas

 

Bhimasena

 

mighty

 

husband


asleep

 
worthy
 

advance

 
assumed
 
petals
 

excellent

 

mandate

 

gratification

 

stronger

 

affection


momentary

 

assuming

 

capable

 

liveth

 

wicked

 
called
 

forest

 

beings

 

intent

 
killing

chamber

 

modest

 

addressing

 

smiles

 
advanced
 

Decked

 

ornaments

 
transcendent
 

trustfully

 

sinless


persons
 

bidding

 

needest

 

territory

 

feasting

 

pleasure

 

tearing

 

bodies

 

frothy

 
quantity