ly, to leave none of them together; and this is
not, "as a shepherd divideth his sheep from the goats." To express such an
idea with perfect propriety, in our language, therefore, we must resort to
some other phraseology. In Campbell's version, we read: "And _out of them_
he will separate _the good from the bad_, as a shepherd separateth _the_
sheep from the goats." Better, perhaps, thus: "And he shall separate them,
_the righteous from the wicked_, as a shepherd divideth his sheep from the
goats."
OBS. 19.--Dr. Bullions says, "_One_ and _other_ refer to _the singular
only_."--_Eng. Gram._, p. 98. Of _ones_ and _others_ he takes no notice;
nor is he sufficiently attentive to usage in respect to the roots. If there
is any absurdity in giving a _plural_ meaning to the singulars _one_ and
_other_, the following sentences need amendment: "_The one_ preach Christ
of contention; but _the other_, of love."--_Philippians_, i, 16. Here "_the
one_" is put for "the one _class_," and "_the other_" for "the other
_class_;" the ellipsis in the first instance not being a very proper one.
"The confusion arises, when _the one_ will put _their_ sickle into _the
other's_ harvest."--LESLEY: _in Joh. Dict._ This may be corrected by
saying, "_the one party_," or, "_the one nation_," in stead of "_the one_."
"It is clear from Scripture, that Antichrist shall be permitted to work
false miracles, and that they shall so counterfeit the true, that it will
be hard to discern _the one_ from _the other_."--_Barclay's Works_, iii,
93. If in any ease we may adopt the French construction above, "_the ones_
from the _others_," it will be proper here. Again: "I have seen _children_
at a table, who, whatever was there, never asked for any thing, but
contentedly took what was given them: and, at an other place, I have seen
_others_ cry for every thing they saw; they must be served out of every
dish, and that first too. What made this vast difference, but this: That
_one was_ accustomed to have what _they_ called or cried for; _the other_
to go without it?"--_Locke, on Education_, p. 55. Here, (with _were_ for
_was_,) the terms of contrast ought rather to have been, _the ones--the
others_; _the latter--the former_; or, _the importunate--the modest_.
"Those nice shades, by which _virtues and vices_ approach _each one
another_."--_Murray's Gram._, i, p. 350. This expression should be any
thing, rather than what it is. Say, "By which _virtue_ and _vice_ approac
|