FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465  
466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   >>   >|  
s a most valuable record of the laws, customs, and manners of the ancient Scandinavians. Samuel Laing published his English translation of it in 1844. 1. _The Icelandic Sagas._ Besides the two Icelandic sagas collected by Saemund Sigfusson, numerous others were subsequently embodied in the _Landama Bok_, set on foot by Ari hinn Frond[^e], and continued by various hands. 2. _Frithjof's Saga_ contains the life and and[TN-144] adventures of Frithjof, of Iceland, who fell in love with Ingeborg, the beautiful wife of Hring, king of Norway. On the death of Hring, the young widow marries her Icelandic lover. Frithjof lived in the eighth century, and this saga was compiled at the beginning of the fourteenth century, a year or two after the _Heimskringla_. It is very interesting, because Tegn['e]r, the Swedish poet, has selected it for his _Idylls_ (1825), just as Tennyson has taken his idyllic stories from the _Morte d'Arthur_ or the Welsh _Mabinogion_. Tegn['e]r's _Idylls_ were translated into English by Latham (1838), by Stephens (1841), and by Blackley (1857). 3. _The Swedish Saga_, or lay of Swedish "history," is the _Ingvars Saga_. 4. _The Russian Saga_, or lay of Russian legendary history, is the _Egmunds Saga_. 5. _The Folks-Sagas_ are stories of romance. From this ancient collection we have derived our nursery tales of _Jack and the Bean-Stalk_, _Jack the Giant-Killer_, the _Giant who smelt the Blood of an Englishman_, _Blue Beard_, _Cinderella_, the _Little Old Woman cut Shorter_, the _Pig that wouldn't go over the Bridge_, _Puss in Boots_, and even the first sketches of _Whittington and His Cat_, and _Baron Munchausen_. (See Dasent, _Tales from the Norse_, 1859.) 6. _Sagas of Foreign origin._ Besides the rich stores of original tales, several foreign ones have been imported and translated into Norse, such as _Barlaham and Josaphat_, by Rudolph of Ems, one of the German minnesingers. On the other hand, the minnesingers borrowed from the Norse sagas their famous story embodied in the _Nibelungen Lied_, called the "German _Iliad_," which is from the second part of Snorro Sturleson's _Edda_. =Sagaman=, a narrator of sagas. These ancient chroniclers differed from scalds in several respects. Scalds were minstrels, who celebrated in verse the exploits of living kings or national heroes; sagamen were tellers of legendary stories, either in prose or verse, like Scheheraz[=a]d[^e], the narrator of the _Arabian
PREV.   NEXT  
|<   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465  
466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   >>   >|  



Top keywords:

Icelandic

 

stories

 

Swedish

 
ancient
 

Frithjof

 
German
 

minnesingers

 
century
 

Idylls

 
Russian

history

 
legendary
 
translated
 
narrator
 

English

 
embodied
 

Besides

 

wouldn

 

heroes

 
national

exploits

 

sketches

 
Whittington
 

Bridge

 

living

 

Englishman

 

Killer

 

Arabian

 

Scheheraz

 

Shorter


Little

 

sagamen

 

Cinderella

 
tellers
 

celebrated

 

Sagaman

 
chroniclers
 

Josaphat

 
Rudolph
 

borrowed


called

 
Snorro
 

Sturleson

 
famous
 

Nibelungen

 

Barlaham

 
Scalds
 

respects

 

Dasent

 

Munchausen