ns la partie de crosse, a lancer la
balle au but. En France, on dirait probablement _Raquette_. V. ce mot.
CROUTE.
Can. En hiver, le lendemain d'un jour de pluie ou de degel, la surface
de la neige est durcie par le froid; c'est cette surface que nous
appelons _croute_. Marcher sur la croute. Dans le Ctre. de la Fr., on
dit que la terre _croute_ lorsqu'elle se durcit par suite de la gelee,
et on appelle croute la surface de la terre ainsi gelee. La croute
porte.
CROUTER.
Ctre. de la Fr. Se durcir: La terre a _croute_ par suite de la
secheresse.
CUIR A PATENTE.
Ou _Cuir patent_. Expressions qui n'ont pas de sens. _Cuir verni_.
CUISINER.
---- des comptes. Pas fr. _Manipuler_.
* * * * *
D
D.
On serait tente de dire que le _d_ n'existe pas dans la langue
franco-canadienne, car, dans la prononciation, nous remplacons cette
lettre par une autre qui renferme un son sifflant et que l'on pourrait
indiquer par _dz_. Bien peu de personnes au Canada prononcent
correctement le verbe _dire_. Nous prononcons _dzire_. Cet accent passe
inapercu chez nous, mais ecorche l'oreille de l'etranger. C'est dans les
ecoles primaires qu'il nous faut commencer a le combattre.
D'ABORD.
Des que (Acad.). Pas fr. dans le sens de _Puisque_. "Tu peux croire
cela, d'abord que je te le dis." Ctre. de la Fr.
DALLEAU.
Non fr. Petit conduit en fer-blanc ou en bois par lequel s'ecoulent les
eaux de la dalle. On ecrit _Dallot_ en nor. En fr. _Dalot_, t. de mar.,
est une sorte de petite dalle qui sert a l'ecoulement de l'eau sur le
pont du navire.
DAME.
Angl. _Digue, chaussee_. Dans le Ctre. de la Fr., Arret en terre dans un
fosse.
DANDELINER (SE).
Nor. Se dandiner.
DANS.
Employe a contre-sens dans les phrases suivantes: Mettre ses souliers
dans ses pieds, ses bas dans ses jambes, ses gants dans ses mains, etc.
Nor. Evidemment il faut dire: Mettre ses pieds dans ses souliers, etc.
DARDER (SE).
Ctre. de la Fr. S'elancer comme un dard. Ce chien _se darde_ contre les
passants.
DE.
Vous me voyez bien change, _de_ ce que j'etais ce matin (Moliere). On
rapproche cette tournure du _Quantum mutatus ab illo_ de Virgile.
Laissez-moi: j'aurai soin
De vous encourager, s'il en est _de_ besoin.
Moliere.
La preposition _de_ est encore ainsi employee dans le Ctre. de la Fr. et
au Canada.
DEBAGAGER.
Nor. Debarrasser. Dans le patois Lorrain, sig. Demenager. En can.,
Demena
|