FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  
trace of its popular origin is the _pastorela_[15] or pastoral which takes its name from the fact that the heroine of the piece was always a shepherdess. The conventional opening is a description by a knight of his meeting with a shepherdess, "the other day" (_l'autrier_, the word with which the poem usually begins). A dialogue then follows between the knight and the shepherdess, in which the former sues for her favours successfully or otherwise. The irony or sarcasm which enables the shepherdess to hold her own in the encounter is far removed from the simplicity of popular poetry. The _Leys d'Amors_ mentions other forms of the same genre such as _vaqueira_ (cowherd), _auqueira_ (goose girl), of which a specimen of the first-named alone has survived. Of equal interest is the _alba_ or dawn-song, in which the word _alba_ reappeared as a refrain in each verse; the subject of the poem is the parting of the lovers at the dawn, the approach of which is announced by a watchman or by some faithful friend who has undertaken to guard their meeting-place throughout the night. The counterpart of this form, the _serena_, does not appear until late in the history of Provencal lyric poetry; in the _serena_ the lover longs for the [34] approach of evening, which is to unite him with his beloved. Other forms of minor importance were the _comjat_ in which a troubadour bids a lady a final farewell, and the _escondig_ or justification in which the lover attempts to excuse his behaviour to a lady whose anger he had aroused. The troubled state of his feelings might find expression in the _descort_ (discord), in which each stanza showed a change of metre and melody. The _descort_ of Raimbaut de Vaqueiras is written in five dialects, one for each stanza, and the last and sixth stanza of the poem gives two lines to each dialect, which Babel of strange sounds is intended, he says, to show how entirely his lady's heart has changed towards him. The _ballata_ and the _estampida_ were dance-songs, but very few examples survive. Certain love letters also remain to us, but as these are written in rimed couplets and in narrative style, they can hardly be classified as lyric poetry. In conclusion, a word must be said concerning the dispute between two schools of stylists, which is one of the most interesting points in the literary history of the troubadours.[16] From the earliest times we find two poetical schools in opposition, the _trobar clu
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  



Top keywords:
shepherdess
 

stanza

 

poetry

 

serena

 

descort

 
approach
 

written

 

knight

 

popular

 

history


schools

 

meeting

 

sounds

 

dialects

 
strange
 

Vaqueiras

 

dialect

 
behaviour
 
excuse
 

attempts


farewell
 

escondig

 
justification
 

aroused

 

troubled

 

change

 

melody

 

Raimbaut

 

showed

 

discord


feelings

 
intended
 
expression
 

dispute

 

stylists

 

conclusion

 

classified

 

interesting

 

points

 

poetical


opposition

 

trobar

 

earliest

 

literary

 
troubadours
 

narrative

 

ballata

 
estampida
 
changed
 

examples