obr. and mention of
Catiline's conspiracy was first made in the senate a. d. XII. Kal.
Nov. (Cicero, Against Catiline, I, 3, 7), the claim of coincidence is
evidently based on error.]
[Footnote 4: Compare again the same Byzantine writer quoted in footnote
to chapter 1,--two excerpts:
d) Again, while he was growing up in the country, an eagle swooping down
snatched from his hands the loaf of bread and again returning replaced it
in his hands.
e) Again, during his boyhood, Cicero saw in a dream Octavius himself
fastened to a golden chain and wielding a whip being let down from the
sky to the summit of the Capitol.]
[Footnote 5: Compare Suetonius, Life of Augustus, chapter 94]
[Footnote 6: See footnote to Book Forty-three, chapter 42.]
[Footnote 7: The senate-house already mentioned in Book Forty, chapter
50.]
[Footnote 8: This word is inserted by Boissevain on the authority of a
symbol in the manuscript's margin, indicating a gap.]
[Footnote 9: Inserting with Reimar [Greek: proihemenos], to complete the
sense.]
[Footnote 10: See Roscher I, col. 1458, on the Puperci Iulii. And compare
Suetonius, Life of Caesar, chapter 76.]
[Footnote 11: For further particulars about Sex. Clodius and the _ager
Leontinus_ (held to be the best in Sicily, Cicero, Against Verres, III,
46) see Suetonius, On Rhetoric, 5; Arnobuis, V, 18; Cicero, Philippics,
II, 4, 8; II, 17; II, 34, 84; II, 39, 101; III, 9, 22.]
[Footnote 12: Compare here (and particularly with, reference to the
plural _Spurii_) the passage in Cicero, Philippics, III, 44, 114:
Quod si se ipsos illi nostri liberatores e conspectu nostro abstulerunt,
at exemplum facti reliquerunt: illi, quod nemo fecerat, fecerunt:
Tarquinium Brutus bello est persecutus, qui tum rex fuit, cum esse Romae
licebat; Sp. Cassius, Sp. Maelius, M. Manlius propter suspitionem regni
appetendi sunt necati; hi primum cum gladiis non in regnum appetentem,
sed in regnum impetum fecerunt.]
[Footnote 13: For the figure, compare Aristophanes, The Acharnians, vv.
380-381 (about Cleon):
[Greek: dieballe chai pseudae chateglottise mou
chachychloborei chaplunen.]]
[Footnote 14: Dio has in this sentence imitated almost word for word the
utterance of Demosthenes, inveighing against Aischines, in the speech on
the crown (Demosthenes XVIII, 129).]
[Footnote 15: Compare Book Forty-five, chapter 30.]
[Footnote 16: There is a play on words here which can not be exactly
rendere
|