FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  
he gods are jealous exceedingly if any goddess takes a mortal man to her paramour, as Demeter chose Iasion." The least that mortal poets can do is to show the Olympians an example of toleration. "Les Cariatides" have delayed us too long. They are wonderfully varied, vigorous, and rich, and full of promise in many ways. The promise has hardly been kept. There is more seriousness in "Les Stalactites" (1846), it is true, but then there is less daring. There is one morsel that must be quoted,--a fragment fashioned on the air and the simple words that used to waken the musings of George Sand when she was a child, dancing with the peasant children: "Nous n'irons plus an bois: les lauries sont coupes, Les amours des bassins, les naiades en groupe Voient reluire au soleil, en cristaux decoupes Les flots silencieux qui coulaient de leur coupe, Les lauriers sont coupes et le cerf aux abois Tressaille au son du cor: nous n'irons plus au bois! Ou des enfants joueurs riait la folle troupe Parmi les lys d'argent aux pleurs du ciel trempes, Voici l'herbe qu'on fauche et les lauriers qu'on coupe; Nous n'irons plus au bois; les lauriers sont coupes." In these days Banville, like Gerard de Nerval in earlier times, RONSARDISED. The poem 'A la Font Georges,' full of the memories of childhood, sweet and rich with the air and the hour of sunset, is written in a favourite metre of Ronsard's. Thus Ronsard says in his lyrical version of five famous lines of Homer-- "La gresle ni la neige N'ont tels lieux pour leur siege Ne la foudre oncques la Ne devala." (The snow, and wind, and hail May never there prevail, Nor thunderbolt doth fall, Nor rain at all.) De Banville chose this metre, rapid yet melancholy, with its sad emphatic cadence in the fourth line, as the vehicle of his childish memories: "O champs pleins de silence, Ou mon heureuse enfance Avait des jours encor Tout files d'or!" O ma vieille Font Georges, Vers qui les rouges-gorges Et le doux rossignol Prenaient leur vol! So this poem of the fountain of youth begins, "tout file d'or," and closes when the dusk is washed with silver-- "A l'heure ou sous leurs voiles Les tremblantes etoiles Brodent le ciel changeant De fleurs d'argent." The "Stalactites" might detain one
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  



Top keywords:
lauriers
 

coupes

 

Stalactites

 

promise

 

memories

 

argent

 
Georges
 

Ronsard

 

Banville

 
mortal

gresle

 

sunset

 

written

 

favourite

 
lyrical
 

version

 

childhood

 
famous
 

oncques

 

foudre


devala

 

fountain

 
begins
 

closes

 

gorges

 

rouges

 
Prenaient
 

rossignol

 
washed
 
Brodent

etoiles

 

changeant

 

fleurs

 

detain

 

tremblantes

 

voiles

 

silver

 

vieille

 

melancholy

 
emphatic

fourth
 

cadence

 

thunderbolt

 

vehicle

 
enfance
 

heureuse

 

champs

 
childish
 

pleins

 

silence