FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
be fully felt and understood within itself. It should not only be completely independent of any formal introduction or addition, but should even be able to dispense with the aid of those digressions and reflexions and elaborate descriptions, which are in fact only prefaces out of their place, or notes taken up into the text, and which sometimes disfigure even the best of our modern novels, and dispel the illusion created by the poet's genius, by taking us behind his magic lantern and shewing us the machinery of his art. This will apply in most cases to translations of such works. It may however sometimes happen, that a tale perfectly intelligible and luminous in the circle of readers for which it was designed may to a different public seem obscure, or give occasion for misapprehension. Such is most frequently the case with those which belong most exclusively to the age and country of the writer, when he does not merely aim at exhibiting human nature clothed in the existing forms of society, but takes for his immediate theme the spirit and tendency of the times in which he lives, the principles and opinions, the tastes and the pursuits of his generation. In works of this nature many things will be taken for granted, many slightly alluded to, with which a foreigner is imperfectly, if at all, acquainted; the whole representation may wear a partial aspect, which, though in the society where it originated it may be sure of finding sufficient correctives, may elsewhere perplex and mislead. The two little works here presented to the public fall within this exception to the general remark, and the Translator felt that he should not be doing them full justice, if he were not to preface them with a few words of introduction. Their beauty it is true can hardly fail to strike even those who are least conversant with the state of things out of which they arose, and of which they exhibit several interesting sides, but still without some additional explanations every part might not be sufficiently clear to the English reader, and the whole might appear to him in a false light, and perhaps lose its highest interest and meaning. Little more than half a century has passed, since Germany began to rouse herself from the state of lethargy which followed the convulsive struggles produced by the Reformation. She awoke, and found herself shorn of her strength, greatness and glory. The empire, reduced to the shadow of an august name, was h
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:

society

 

public

 

nature

 
introduction
 

things

 
interesting
 

strike

 

sufficient

 
correctives
 
exhibit

originated

 

finding

 
conversant
 
beauty
 
general
 

remark

 

Translator

 

presented

 

exception

 
justice

perplex

 
mislead
 

preface

 

reader

 

struggles

 

convulsive

 
produced
 
Reformation
 

lethargy

 

Germany


shadow

 

august

 

reduced

 

empire

 

strength

 

greatness

 

passed

 
English
 

aspect

 

sufficiently


additional
 

explanations

 
Little
 
century
 
meaning
 

interest

 

highest

 
tendency
 
genius
 

taking