and blow a hurricane. What I came here for is to tell you, that
last night the Renegade and Centipede brought to my house a basket
somewhat larger than that now before us; it was as full as it could hold
of fine linen, and, on my life and soul, it was still wet and covered
with soap, just as they had taken it from under the nose of the
washerwoman, so that the poor fellows were perspiring and breathless
beneath its weight. It would have melted your heart to see them as they
came in, with the water streaming from their faces, and they as red as a
couple of cherubs. They told me, besides, that they were in pursuit of a
cattle-dealer, who had just had some sheep weighed at the
slaughter-house, and they were then hastening off to see if they could
not contrive to grab a great cat[26] which the dealer carried with him.
They could not, therefore, spare time to count the linen, or take it out
of the basket but they relied on the rectitude of my conscience; and so
may God grant my honest desires, and preserve us all from the power of
justice, as these fingers have refrained from touching the basket, which
is as full as the day it was born."
[26] A large purse made of cat-skin.
"We cannot doubt it, good mother," replied Monipodio. "Let the basket
remain where it is; I will come at nightfall to fetch it away, and will
then ascertain the quantity and quality of its contents, giving to every
one the portion, due to him, faithfully and truly, as it is my habit to
do."
"Let it be as you shall command," rejoined the old woman; "and now, as
it is getting late, give me something to drink, if you have it
there--something that will comfort this miserable stomach, which is
almost famishing for want."
"That you shall have, and enough of it, mother," exclaimed Escalanta,
the companion of Gananciosa; and, uncovering the basket, she displayed a
great leather bottle, containing at least two arrobas[27] of wine, with
a cup made of cork, in which you might comfortably carry off an
azumbre,[28] or honest half-gallon of the same. This Escalanta now
filled, and placed it in the hands of the devout old woman, who took it
in both her own, and, having blown away a little froth from the surface,
she said,--
[27] The _arroba_ holds about thirty-two pints.
[28] The _azumbre_ is two quarts.
"You have poured out a large quantity, Escalanta, my daughter; but God
will give me strength." Whereupon, without once taking breath, and at
one draught
|