FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  
[HINZE _comes running._] HINZE. Well, friend Gottlieb, take off your clothes quickly? GOTTLIEB. My clothes? HINZE. And then jump into the water here-- GOTTLIEB. Into the water? HINZE. And then I will throw the clothing into the bush-- GOTTLIEB. Into the bush? HINZE. And then you are provided for! GOTTLIEB. I agree with you; if I am drowned and my clothes gone, I am well enough provided for. HINZE. There is no time for joking-- GOTTLIEB. I am not joking at all. Is that what I had to wait here for? HINZE. Undress! GOTTLIEB. Well, I'll do anything to please you. HINZE. Come, you are only to take a little bath. (_Exit with_ GOTTLIEB. _Then he comes back with the clothing which he throws into a bush._) Help! Help! Help! [_The carriage. The_ KING _looks out of the coach door._] KING. What is it, Hunter? Why do you shout so? HINZE. Help, your majesty, the Count of Carabas is drowned! KING. Drowned! PRINCESS (_in the carriage_). Carabas! KING. My daughter in a faint! The Count drowned! HINZE. Perhaps he can still be saved; he is lying there in the water. KING. Servants! Try everything, anything to preserve the noble man. SERVANT. We have rescued him, your majesty. HINZE. Misfortune upon misfortune, my king! The Count was bathing here in the clear water and a rogue stole his clothing. KING. Unstrap my trunk at once--give him some of my clothes. Cheer up, daughter, the Count is rescued. HINZE. I must hurry. [_Exit._] GOTTLIEB (_in the king's clothing_). Your majesty-- KING. Here is the Count! I recognize him by my clothing! Step in, my best friend--how are you? Where do you get all the rabbits? I cannot compose myself for joy! Drive on, coachman! [_The carriage drives off quickly._] SERVANT. None but the hangman could come up so quickly--now I have the pleasure of running behind on foot, and besides I'm just as wet as a cat. LEUTNER. How many more times, pray, will the carriage appear? WIESENER. Neighbor! Why, you are asleep! NEIGHBOR. Not at all--a fine play. _Palace of the Bugbear_ _The_ BUGBEAR _appears as a rhinoceros; a poor peasant stands before him._ PEASANT. May it please your honor-- BUGBEAR. There must be justice, my friend. PEASANT. I cannot pay just now.
PREV.   NEXT  
|<   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210  
211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   >>   >|  



Top keywords:
GOTTLIEB
 

clothing

 

carriage

 

clothes

 

friend

 

drowned

 

quickly

 

majesty

 

SERVANT


running
 

rescued

 

provided

 

daughter

 

PEASANT

 

BUGBEAR

 

joking

 

Carabas

 
drives

hangman
 
recognize
 

compose

 

rabbits

 

coachman

 

WIESENER

 

Bugbear

 

appears

 

rhinoceros


Palace

 
peasant
 

justice

 
stands
 
NEIGHBOR
 

asleep

 
LEUTNER
 
Neighbor
 
pleasure

Undress

 

throws

 
Gottlieb
 
Hunter
 
bathing
 

misfortune

 

Misfortune

 
Unstrap
 
Perhaps

Drowned

 

PRINCESS

 

preserve

 

Servants