. He interjected in a loud, blunt
voice,--
"While the men went out to strike the Tehuas, the Moshome Dinne came
upon us. We were only a few, and the shuatyam laid waste our corn, and
killed many women. Many more, however, fled; we do not know whither.
These we have gone out to find; we are looking for them this day here
among you, but you have taken us captives. You have treated us, not as
it is customary between the Zaashtesh, but as the Moshome are wont to do
when strangers come to their hogans." He looked down again, angry.
Zashue endeavoured to give him a warning sign, but Hayoue saw it not.
The old man smiled. Afterward he translated to the Tanos what had been
said. His communication excited considerable attention. At the close of
his speech, one of the medicine-men replied in a few words. The
interpreter turned again to the Queres, asking,--
"Why did the people of the Tyuonyi come upon our brethren in the north
by night, like shutzuna? The men from the Puye had done them no harm."
"No harm?" Hayoue broke out. "Did they not murder the best, the bravest,
the wisest man, our father the maseua? Was it not enough? If you do not
call that a bad, a base deed, then you and all of you are as bad and as
base as the Tehuas."
The old man's features remained placid. He replied in a quiet tone, but
his manner was cool and measured,--
"I know that you believe that the Tehuas killed your maseua. I know it
well; for Shotaye, who now is called Aua P'ho Quio, and who lives with
Cayamo in the homes at the Puye, came to warn the Tehuas that the Queres
were coming over against them. But it is not true. It was not our
brethren from the north, it was the Moshome Dinne." He uttered the name
with marked emphasis. "They killed the maseua of your tribe."
We recognize in the interpreter the same old man who served the Tehuas
in their first interviews with Shotaye. The Tehuas had despatched him to
the Tanos, in order to inform the latter of their signal triumph, and to
put them on their guard against the Queres. It was a lucky hour for
Hayoue and Zashue, especially for the former, when the old man reached
the Tanos.
The two adventurers were thunderstruck. Speechless, with heads bowed,
they sat in utter amazement at what they were being told. Everything was
so completely new to them, and yet it explained so much, that they were
unable to collect their minds at once. The Tanos saw their confusion.
What the interpreter told them
|