FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356  
357   358   359   360   361   362   >>  
and he was motioned to descend into the apartment below. Zashue had to follow. They found themselves in a long room, whose whitewashed walls reflected the light of a small fire burning on a rude hearth. Close to the hearth sat a man whom the prisoners at once supposed to be the puyo, or governor. By his side sat another, a small figure, somewhat wrinkled. He wore nothing but a breech-clout of buckskin, for it was summer. Several aged men were gathered in the neighbourhood of the fire. Although none of them wore either ornaments or badges, it was easy to surmise that they were the principal shamans. Along the wall sat, lounged, or squatted the clan delegates, so that all in all there were present about eighteen persons, including the prisoners. Outside, the faces and eyes of listeners appeared from time to time through the air-holes. The man whom the two Queres rightly took to be the civil chief, motioned them, adding, "Sit down." They obeyed, and remained sitting with downcast looks. The councilmen glanced at them furtively from time to time. None of them spoke. At last a whisper was heard, and now a voice said in the Queres dialect,-- "Whither are you going?" Hayoue started, and stared about in the room, looking for the man who in this foreign country spoke his own language. When he finally discovered that it was the small old man sitting by the side of the governor, he gaped at him with lips parted, and an expression akin to fright. He had acquired a dim knowledge of the fact that it might be possible for one man to know more than one language, but he had never met such a prodigy as yet. After the first surprise was over, he still stared at the speaker with inquisitive glances, eager to see whether it was possible to speak two dialects with one and the same tongue. Zashue was less startled. He knew that there were people who had learned a speech different from the one to which they were born. Therefore he replied to the query,-- "We are searching for our women, our daughters, and our children." "Why do you look for them here? We have them not," said the old man. "Because we have hunted for them everywhere else and have not found them." "Are you alone?" continued his interlocutor. "I and my brother are alone," Zashue asserted. "Why did your koitza and makatza leave you?" "The Moshome drove them off." "The Moshome?" The inquisitor criticised his words. Hayoue had recovered from his surprise
PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356  
357   358   359   360   361   362   >>  



Top keywords:

Zashue

 

surprise

 
Queres
 

sitting

 

Moshome

 
Hayoue
 
hearth
 
motioned
 

language

 

stared


governor
 

prisoners

 

inquisitive

 
discovered
 
acquired
 
speaker
 
finally
 

knowledge

 

parted

 
fright

expression

 

prodigy

 

continued

 

interlocutor

 

Because

 
hunted
 

brother

 

asserted

 

inquisitor

 

criticised


recovered

 

koitza

 
makatza
 

tongue

 

startled

 

people

 

dialects

 
learned
 

speech

 

searching


daughters

 

children

 

replied

 

Therefore

 

glances

 
Several
 
gathered
 

summer

 

buckskin

 

wrinkled