FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496  
497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   >>   >|  
in's father, but in the same year--that is, in 1844.] How he opened his whole heart to Grzymala we shall see in a subsequent chapter. That his friendship with Fontana was of a less intimate character becomes at once apparent on comparing Chopin's letters to him with those he wrote to the three other Polish friends. Of all his connections with non-Poles there seems to be only one which really deserves the name of friendship, and that is his connection with Franchomme. Even here, however, he gave much less than he received. Indeed, we may say--speaking generally, and not only with a view to Franchomme--that Chopin was more loved than loving. But he knew well how to conceal his deficiencies in this respect under the blandness of his manners and the coaxing affectionateness of his language. There is something really tragic, and comic too, in the fact that every friend of Chopin's thought that he had more of the composer's love and confidence than any other friend. Thus, for instance, while Gutmann told me that Franchomme was not so intimate with Chopin that the latter would confide any secrets to him, Franchomme made to me a similar statement with regard to Gutmann. And so we find every friend of Chopin declaring that every other friend was not so much of a friend as himself. Of Chopin's procedures in friendship much may be learned from his letters; in them is to be seen something of his insinuating, cajoling ways, of his endeavours to make the person addressed believe himself a privileged favourite, and of his habit of speaking not only ungenerously and unlovingly, but even unjustly of other persons with whom he was apparently on cordial terms. In fact, it is only too clear that Chopin spoke differently before the faces and behind the backs of people. You remember how in his letters to Fontana he abuses Camille Pleyel in a manner irreconcilable with genuine love and esteem. Well, to this same Camille Pleyel, of whom he thus falls foul when he thinks himself in the slightest aggrieved, he addresses on one occasion the following note. Mark the last sentence:-- Dearest friend [Cherissime],--Here is what Onslow has written to me. I wished to call on you and tell you, but I feel very feeble and am going to lie down. I love you always more, if this is possible [je vous aime toujours plus si c'est possible]. CHOPIN. [FOOTNOTE: To the above, unfortunately undated, note, which was published for the first time
PREV.   NEXT  
|<   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496  
497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   >>   >|  



Top keywords:

Chopin

 

friend

 

Franchomme

 
letters
 
friendship
 

Gutmann

 
Camille
 

intimate

 

Pleyel

 

Fontana


speaking
 

esteem

 

genuine

 

remember

 

abuses

 
manner
 

irreconcilable

 

differently

 

unlovingly

 
ungenerously

unjustly

 
persons
 

favourite

 

person

 

addressed

 

privileged

 

apparently

 
cordial
 

people

 

toujours


undated

 

published

 

CHOPIN

 

FOOTNOTE

 

feeble

 

occasion

 

addresses

 

aggrieved

 

thinks

 

slightest


sentence

 

Dearest

 

wished

 

written

 

Cherissime

 

Onslow

 
deserves
 

Polish

 

friends

 

connections