FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
very branch of knowledge. That was possible then; it would be impossible now. In the famous series of obituary discourses which he delivered on savants who were members of the Academy, Fontenelle probably thought that he was contributing to the realisation of this ideal of "solidarity," for they amounted to a chronicle of scientific progress in every department. They are free from technicalities and extraordinarily lucid, and they appealed not only to men of science, but to those of the educated public who possessed some scientific curiosity. This brings us to another important role of Fontenelle--the role of interpreter of the world of science to the world outside. It is closely related to our subject. For the popularisation of science, which was to be one of the features of the nineteenth century, was in fact a condition of the success of the idea of Progress. That idea could not insinuate itself into the public mind and become a living force in civilised societies until the meaning and value of science had been generally grasped, and the results of scientific discovery had been more or less diffused. The achievements of physical science did more than anything else to convert the imaginations of men to the general doctrine of Progress. Before the later part of the seventeenth century, the remarkable physical discoveries of recent date had hardly escaped beyond academic circles. But an interest in these subjects began to become the fashion in the later years of Louis XIV. Science was talked in the salons; ladies studied mechanics and anatomy. Moliere's play, Les Femmes savantes, which appeared in 1672, is one of the first indications. In 1686 Fontenelle published his Conversations on the Plurality of Worlds, in which a savant explains the new astronomy to a lady in the park of a country house. [Footnote: The Marquise of the Plurality of Worlds is supposed to be Madame de la Mesangere, who lived near Rouen, Fontenelle's birthplace. He was a friend and a frequent visitor at her chateau. See Maigron, Fontenelle, p. 42. The English translation of 1688 was by Glanvill. A new translation was published at Dublin as late as 1761.] It is the first book--at least the first that has any claim to be remembered--in the literature of popular science, and it is one of the most striking. It met with the success which it deserved. It was reprinted again and again, and it was almost immediately translated into English. The sign
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:

science

 

Fontenelle

 

scientific

 

Worlds

 

public

 

English

 

translation

 
century
 

success

 

Progress


published

 

physical

 

Plurality

 

appeared

 

savant

 

Conversations

 
indications
 

mechanics

 

subjects

 

fashion


interest

 

escaped

 

academic

 

circles

 

Moliere

 

anatomy

 
Femmes
 

explains

 

studied

 

Science


talked

 

salons

 

ladies

 

savantes

 

Glanvill

 

Dublin

 

remembered

 

literature

 
reprinted
 

immediately


translated
 
deserved
 

popular

 
striking
 

Madame

 
supposed
 

Mesangere

 

Marquise

 

Footnote

 

country