FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
ier_, will, I am sure, be read with attention by all lovers of our early literature. My object in addressing you on the subject is to draw the attention of your foreign correspondents, and perhaps the notice of your new contemporary, to the great importance of discovering whether the _Groatsworth of Witte_ was also translated into German. The earliest edition I have seen is that of 1617, but it was printed as early as 1592; and I have long been curious to ascertain whether the remarkable passage respecting Shakspeare has descended to us in its genuine state. In the absence of the English edition of 1592, this information might be obtained from a translation published before 1617. Perhaps, however, some of your readers may be able to point out the existence of an earlier edition. I have sought for that of 1592 for several years without any success. J. O. HALLIWELL. * * * * * Minor Queries. _Fronte Capillata._--The following lines recurred to my memory after reading in your last number the translation of the epigram by Pasidippus in the article on "Fronte capillata," &c.; it is many years since I read them, but have forgotten where. Can you or any of your correspondents inform me who is the author of them? "Oh! who art thou so fast proceeding, Ne'er glancing back thine eyes of flame? Known but to few, through earth I'm speeding, And Opportunity's my name. "What form is that, that scowls beside thee? Repentance is the form you see; Learn then the fate may yet betide thee, She seizes them, who seize not me." HENRY M. BURT. Gibson Square, Feb. 4. 1851. _Prayer of Bishop of Nantes._--In Allison's _History of the French Revolution_, ed. 1849, at page 432. vol. i., there occurs the following passage: "The Bishop of Nancy commenced, as customary, with the prayer: 'Receive, O God, the homage of the Clergy, the respects of the Noblesse, and the humble supplications of the Tiers Etat.'" This formula was, the historian tells us, received with a storm of disapprobation by the third order. Will any of your contributors be so obliging as to inform me where the form of prayer spoken of as _customary_ is to be found? J. M. Liverpool. _Advantage of a Bad Ear._--Can any of your readers supply the name of the man of mark in English history, who says "he encouraged in himself a bad ear, because it enabled him to enjoy music he would
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:

edition

 

translation

 
customary
 
passage
 
readers
 

English

 

prayer

 

inform

 

Fronte

 

Bishop


attention

 

correspondents

 

betide

 

seizes

 

encouraged

 
Prayer
 

history

 
Gibson
 

Square

 
Opportunity

speeding

 

Repentance

 
scowls
 

enabled

 

Nantes

 

obliging

 

Noblesse

 

humble

 

supplications

 

respects


Clergy

 
spoken
 

homage

 

contributors

 

received

 

disapprobation

 

formula

 

historian

 

Receive

 

Revolution


French

 

Allison

 

supply

 

History

 

Advantage

 

Liverpool

 
commenced
 
occurs
 
capillata
 

curious