FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  
s his 'Faustus,' more especially the last, since that fool --- rendered him into English. No, sir, I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him; nor do I want you to translate anything from the German; what I want you to do, is to translate into German. I am willing to encourage merit, sir; and, as my good friend in his last letter has spoken very highly of your German acquirements, I have determined that you shall translate my book of philosophy into German." "Your book of philosophy into German, sir?" "Yes, sir; my book of philosophy into German. I am not a drug, sir, in Germany as Goethe is here, no more is my book. I intend to print the translation at Leipzig, sir; and if it turns out a profitable speculation, as I make no doubt it will, provided the translation be well executed, I will make you some remuneration. Sir, your remuneration will be determined by the success of your translation." "But, sir--" "Sir," said the publisher, interrupting me, "you have heard my intentions; I consider that you ought to feel yourself highly gratified by my intentions towards you; it is not frequently that I deal with a writer, especially a young writer, as I have done with you. And now, sir, permit me to inform you that I wish to be alone. This is Sunday afternoon, sir; I never go to church, but I am in the habit of spending part of every Sunday afternoon alone--profitably I hope, sir--in musing on the magnificence of nature and the moral dignity of man." CHAPTER XXXIV The Two Volumes--A Young Author--Intended Editor--Quintilian--Loose Money. "What can't be cured must be endured," and "it is hard to kick against the pricks." At the period to which I have brought my history, I bethought me of the proverbs with which I have headed this chapter, and determined to act up to their spirit. I determined not to fly in the face of the publisher, and to bear--what I could not cure--his arrogance and vanity. At present, at the conclusion of nearly a quarter of a century, I am glad that I came to that determination, which I did my best to carry into effect. Two or three days after our last interview, the publisher made his appearance in my apartment; he bore two tattered volumes under his arm, which he placed on the table. "I have brought you two volumes of lives, sir," said he, "which I yesterday found in my garret; you will find them of service for your compilation. As I always
PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  



Top keywords:

German

 

determined

 
translate
 

translation

 

philosophy

 
publisher
 

intentions

 
afternoon
 
Sunday
 

brought


remuneration
 

writer

 

highly

 

Goethe

 

volumes

 

headed

 

proverbs

 

bethought

 

Editor

 
history

Intended
 

chapter

 

service

 
Author
 
endured
 

period

 

Quintilian

 
compilation
 

spirit

 

pricks


effect
 

appearance

 

apartment

 
tattered
 

interview

 

determination

 

vanity

 

present

 

garret

 
arrogance

yesterday

 
conclusion
 

century

 
quarter
 
intend
 

Germany

 
Leipzig
 

provided

 

executed

 
speculation