FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  
s confidence, and hopes that it will not be abused; he challenges Addison to point out the ill nature in the _Essay upon Criticism_; and winds up by making an utterly irrelevant charge (as a proof, he says, of his own sincerity) of plagiarism against one of Addison's _Spectators_. Had such a letter been actually sent as it now stands, Addison's good nature could scarcely have held out. As it is, we can only assume that during 1714 Pope was on such terms with the clique at Button's, that a quarrel would be a natural result. According to the ordinary account the occasion presented itself in the next year. A translation of the first Iliad by Tickell appeared (in June, 1715) simultaneously with Pope's first volume. Pope had no right to complain. No man could be supposed to have a monopoly in the translation of Homer. Tickell had the same right to try his hand as Pope; and Pope fully understood this himself. He described to Spence a conversation in which Addison told him of Tickell's intended work. Pope replied that Tickell was perfectly justified. Addison having looked over Tickell's translation of the first book, said that he would prefer not to see Pope's, as it might suggest double dealing; but consented to read Pope's second book, and praised it warmly. In all this, by Pope's own showing, Addison seems to have been scrupulously fair; and if he and the little senate preferred Tickell's work on its first appearance, they had a full right to their opinion, and Pope triumphed easily enough to pardon them. "He was meditating a criticism upon Tickell," says Johnson, "when his adversary sank before him without a blow." Pope's performance was universally preferred, and even Tickell himself yielded by anticipation. He said, in a short preface, that he had abandoned a plan of translating the whole Iliad on finding that a much abler hand had undertaken the work, and that he only published this specimen to bespeak favour for a translation of the Odyssey. It was, say Pope's apologists, an awkward circumstance that Tickell should publish at the same time as Pope, and that is about all that they can say. It was, we may reply in Stephenson's phrase, very awkward--for Tickell. In all this, in fact, it seems impossible for any reasonable man to discover anything of which Pope had the slightest ground of complaint; but his amazingly irritable nature was not to be calmed by reason. The bare fact that a translation of Homer appeared contemp
PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  



Top keywords:

Tickell

 

Addison

 

translation

 

nature

 
awkward
 

appeared

 

preferred

 

performance

 

criticism

 

adversary


Johnson

 

easily

 

senate

 
showing
 
scrupulously
 
appearance
 

pardon

 

universally

 

triumphed

 

opinion


meditating

 

impossible

 

reasonable

 
discover
 

phrase

 

Stephenson

 
slightest
 
reason
 

contemp

 
calmed

irritable
 

ground

 
complaint
 

amazingly

 
publish
 

translating

 

finding

 
abandoned
 

preface

 

yielded


anticipation

 
warmly
 

Odyssey

 

apologists

 
circumstance
 

favour

 

bespeak

 

undertaken

 
published
 

specimen