ny one else could
find in the biggest dictionary."
THE END
TRANSCRIBER'S NOTES
Page numbers in the table of contents and in the transcriber's notes
below refer to the original printed version.
Footnotes have been moved to the end of their respective chapters.
The following typographical errors in the original printed version have
been noted below and corrected only where indicated.
CHARACTERS IN THE FRENCH AND INDIAN WAR SERIES
The character Louis de Galissonniere appears here as "GALISONNIERE."
Although he appears only at one other point in this book, the correct
spelling comes from his more frequent appearances in another novel of
the series, _The Masters of The Peaks_.
The captain of the _Hawk_, Stuart Whyte, is listed here as "WHITE."
The lieutenant of the _Hawk_, John Lanham, is listed here as "LATHAM."
CHAPTER I
(Page 2) The character of Jacobus Huysman has a very noticeable dialect.
The spelling of "iss," "wass," and "hass," plus various other words in
his dialogue, is preserved as in the original text.
(Page 17) Alfred Grosvenor is referred as "Grovenor's."
CHAPTER III
(Page 53) "hiden" instead of "hidden." Corrected in this text.
CHAPTER IV
(Page 71) A missing closing quote at "... and so I decided against
him." Corrected in this text.
CHAPTER V
(Page 92) "probabilty" instead of "probability." Corrected in this text.
(Page 93) "She's going almost due south ..." opens with a single quote.
Corrected in this text.
CHAPTER VIII
(Page 144) "firce" instead of "fierce." Corrected in this text.
CHAPTER XI
(Page 203) Once again, Captain Stuart Whyte is referred to as "White."
(Page 214) A missing closing quote at "... for the term of the war, at
least." Corrected in this text.
CHAPTER XII
(Page 221) "You" instead of "your" in "your look iss changed!" Corrected
in this text.
CHAPTER XIII
(Pages 245, 246). The name "Todohado" appears twice in quick succession
on these pages. Presumably the spirit Tododaho was intended.
(Page 247). Tayoga uses "Degaeoga," presumably meaning Dagaeoga, his
name for Lennox.
(Page 248) "atack" instead of "attack." Corrected in this text.
(Page 255) The location of Isle-aux-Noix appears here as
"Isle-aux-noix."
CHAPTER XIV
(Page 266) A comma appeared to terminate the sentence "... laid by the
Ojibway." Corrected in this text.
(Page 282) The lieutenant of the _Hawk_, John Lanham, is
|