The Project Gutenberg EBook of Czechoslovak Fairy Tales, by Parker Fillmore
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Czechoslovak Fairy Tales
Author: Parker Fillmore
Illustrator: Jan Matulka
Release Date: May 2, 2010 [EBook #32217]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CZECHOSLOVAK FAIRY TALES ***
Produced by Suzanne Shell, Sam W. and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)
Transcriber's Note
Illustration captions in braces {like this} have been added by the
transcriber for the convenience of the reader.
CZECHOSLOVAK
FAIRY TALES
RETOLD BY
PARKER FILLMORE
WITH ILLUSTRATIONS AND DECORATIONS BY
JAN MATULKA
[Illustration: {Two birds}]
NEW YORK
HARCOURT, BRACE AND COMPANY
COPYRIGHT, 1919, BY
PARKER FILLMORE
PRINTED IN THE U. S. A. BY
THE QUINN & BODEN COMPANY
RAHWAY, N. J.
[Illustration: _Zloboha in Dobrunka's Clothes_
Page 192]
To
MISS MARJORIE RAHLSON
NOTE
This rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as
a literal translation or a scholarly translation. I have retold the
stories in a way that I hope will please American children. I have
tried hard to keep the flavor of the originals but have taken the
liberty of a short cut here and an elaboration there wherever these
have seemed to me to make the English version clearer and more
interesting.
I have gone to Czech, Slovakian, and Moravian sources. All these
stories appear in many versions in the different folklore collections
made by such native writers as Erben, Nemcova, Dobsinsky, Rimavsky,
Benes-Trebizsky, Kulda. They represent the folk-tale in all stages of
its development from the bald narrative of _The Bird with the Golden
Gizzard_ which Kulda reports with phonographic exactness, to Nemcova's
more elaborate tale, _Prince Bayaya_, which is really a
|