FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  
rseback, ye cuckoo." The term _cuckold_, too, which so frequently occurs throughout Shakespeare's plays, is generally derived from cuculus,[199] from the practice already alluded to of depositing its eggs in other birds' nests. [197] See Brand's "Pop. Antiq.," 1849, vol. ii. p. 201. [198] "Asinaria," v. 1. [199] Nares, in his "Glossary" (vol. i. p. 212), says: "Cuckold, perhaps, _quasi_ cuckoo'd, _i. e._, one served; _i. e._, forced to bring up a brood that is not his own." _Domestic Fowl._ In "The Tempest" (v. 1), the word chick is used as a term of endearment: "My Ariel; chick," etc.; and in "Macbeth" (iv. 3) Macduff speaks of his children as "all my pretty chickens." In "Coriolanus" (v. 3), hen is applied to a woman: "poor hen, fond of no second brood;" and in "Taming of the Shrew" (ii. 1), Petruchio says: "so Kate will be my hen;" and, once more, "1 Henry IV." (iii. 3), Falstaff says, "How now, Dame Partlet the hen?" In "Othello" (i. 3) Iago applies the term "guinea-hen" to Desdemona, a cant phrase in Shakespeare's day for a fast woman. _Dove._ Among the many beautiful allusions to this bird we may mention one in "Hamlet" (v. 1), where Shakespeare speaks of the dove only laying two eggs:[200] "as patient as the female dove When that her golden couplets are disclosed." [200] Singer's "Shakespeare," 1875, vol. ix. p. 294. The young nestlings, when first disclosed, are only covered with a yellow down, and the mother rarely leaves the nest, in consequence of the tenderness of her young; hence the dove has been made an emblem of patience. In "2 Henry IV." (iv. 1), it is spoken of as the symbol of peace: "The dove and very blessed spirit of peace." Its love, too, is several times referred to, as in "Romeo and Juliet" (ii. 1), "Pronounce but--love and dove;" and in "1 Henry VI." (ii. 2), Burgundy says: "Like to a pair of loving turtle-doves, That could not live asunder, day or night." This bird has also been regarded as the emblem of fidelity, as in the following graphic passage in "Troilus and Cressida" (iii. 2): "As true as steel, as plantage to the moon, As sun to day, as turtle to her mate, As iron to adamant, as earth to the centre;" and in "Winter's Tale" (iv. 4) we read: "turtles pair, That never mean to part." Its modesty is alluded to in the "Taming of the Shrew" (ii. 1): "modest as the dov
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 
turtle
 

disclosed

 

emblem

 

Taming

 

speaks

 
cuckoo
 
alluded
 

rarely

 
leaves

mother

 

covered

 

yellow

 

consequence

 

tenderness

 

Winter

 

turtles

 

golden

 
couplets
 

modesty


modest

 

nestlings

 

Singer

 

patience

 
Pronounce
 

Troilus

 
Juliet
 

referred

 

Cressida

 
passage

fidelity

 

regarded

 

loving

 

female

 

Burgundy

 

graphic

 
symbol
 

adamant

 

spoken

 

centre


asunder

 

plantage

 

blessed

 

spirit

 
Cuckold
 
Glossary
 

Asinaria

 

served

 
Tempest
 

endearment