The Project Gutenberg EBook of Henry of Ofterdingen: A Romance., by
Friedrich von Hardenberg
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Henry of Ofterdingen: A Romance.
Author: Friedrich von Hardenberg
Release Date: April 3, 2010 [EBook #31873]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRY OF OFTERDINGEN: A ROMANCE. ***
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
Transcriber's notes:
1. Source: Web Archive:
http://www.archive.org/details/henryofterdinge00schlgoog
2. Hebrew words: krt = kaf-resh-taf = to cut;
krty = kaf-resh-taf-yod = to executioner.
3. Greek word: Krete = Kappa-rho-eta-tau-eta = Crete.
4. diphthong oe=[oe]
HENRY OF OFTERDINGEN:
A ROMANCE.
FROM THE GERMAN OF
NOVALIS,
(FRIEDRICH VON HARDENBERG.)
CAMBRIDGE:
PUBLISHED BY JOHN OWEN.
M DCCC XLII.
Entered according to act of Congress, in the year 1842,
BY JOHN OWEN,
in the Clerk's office of the District Court of the District of
Massachusetts.
CAMBRIDGE PRESS:
LYMAN THURSTON AND WILLIAM TORRY.
ADVERTISEMENT.
The present translation is made from the edition of Tieck and Schlegel.
The life of the author is chiefly drawn from the one written by the
former. The completion of the second part is also by the same writer.
Richter said, in a prophetic feeling of the fate of his own works, that
translators were like wagoners who carry good wine to fairs--but most
unaccountably water it before the end of the journey. Which allusion
and semi-confession is meant to take the place of the usual apology;
and the reader can proceed without farther preface.
_Cambridge_, _June_, 1842.
ERRATA.
Page xvi, line tenth from bottom, _for_ tion. He _read_ tion
|