as the Inglese had gone
back to his own country the donkey would be resold at a good price. What
did a fisherman want with donkeys, and how was an animal to be stabled on
the Sirens' Isle? As soon as the Inglese was gone, Salvatore meant to put
a fine sum of money into his pocket.
"Addio, signorino!" he said, sweeping off his hat with the wild,
half-impudent gesture that was peculiar to him. "I kiss your hand and I
kiss the hand of your signora."
He bent down his head as if he were going to translate the formal phrase
into an action, but Maurice drew back.
"Addio, Salvatore," he said.
His voice was low.
"Addio, Maddalena!" he added.
She murmured something in reply. Salvatore looked keenly from one to the
other.
"Are you tired, Maddalena?" he asked, with a sort of rough suspicion.
"Si," she answered.
She followed him slowly across the railway line towards the sea, while
Maurice and Gaspare turned their donkeys' heads towards the mountain.
They rode upward in silence. Gaspare was sleepy. His head nodded loosely
as he rode, but his hands never let go their careful hold of the clock.
Round about him his many purchases were carefully disposed, fastened
elaborately to the big saddle. The roses, faded now, were still above his
ears. Maurice rode behind. He was not sleepy. He felt as if he would
never sleep again.
As they drew nearer to the house of the priest, Gaspare pulled himself
together with an effort, half-turned on his donkey, and looked round at
his padrone.
"Signorino!"
"Si."
"Do you think the signora will be asleep?"
"I don't know. I suppose so."
The boy looked wise.
"I do not think so," he said, firmly.
"What--at three o'clock in the morning!"
"I think the signora will be on the terrace watching for us."
Maurice's lips twitched.
"Chi lo sa?" he replied.
He tried to speak carelessly, but where was his habitual carelessness of
spirit, his carelessness of a boy now? He felt that he had lost it
forever, lost it in that last hour of the fair.
"Signorino!"
"Well?"
"Where were you and Maddalena when I was helping with the fireworks?"
"Close by."
"Did you see them all? Did you see the Regina Margherita?"
"Si."
"I looked round for you, but I could not see you."
"There was such a crowd and it was dark."
"Yes. Then you were there, where I left you?"
"We may have moved a little, but we were not far off."
"I cannot think why I could not find you when
|