FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>  
he context, it is more probably _quintos_ ("fifths"), indicating that the royal officials attempted to exact from the Indians the "king's fifth" on all their possessions of gold, as well as on that newly dug from the ground. [33] That is, as no longer in circulation (Span., _por perdido_). The reference is to the native custom mentioned by Sande in his report of 1577 (see _Vol_ IV of this series, p. 99). Speaking of the best grade of gold used by the Moros, he says: "From this is made the jewelry which they inherit from their ancestors, with which they never part." [34] A term originally applied to the gold or silver wristlets and anklets worn by Moorish women. [35] In the form of promissory notes, such as always have been so much used and abused in the Philippines.--_Retana_. [36] Span., _perlados_; so in Retana's text, but from the context there is apparently some error in this--perhaps a copyist's conjecture for some illegible word. [37] This man was notary of the expedition sent to Borneo and Mindanao by Francisco de Sande under command of Gabriel de Rivera. See _ante_, _Vol_. IV, p. 273. [38] Fray Santa Ines says (_Cronica,_ i, p. 16) that the use of this phrase (Spanish, _Islas del Poniente_) arose among Spanish traders--partly because, to reach the Philippines, they followed the course of the sun westward from Spain; and partly to sustain the contention that those islands were "in the demarcation of Castilla, or the Western Indias, and not in that of Portugal, or Oriental India." [39] The Inquisition was first introduced into Portuguese India in 1560; and into Spanish America in 1569 (at Panama). In 1570 it was established in Mexico, of which the Philippines were a dependency in religious as well as civil affairs. Felipe II's decree (January 25, 1569) establishing the Inquisition in the Indias, with other decrees regulating the operations and privileges of that tribunal, may be found in _Recopilacion leyes Indias_ (ed. 1841), lib. i, tit. xix. Regarding the history and methods of the Inquisition, the following works are most full and authoritative: _Practica Inquisitionis hereticoe pravitatis_ (ed. of C. Douais, Paris, 1886), by Bernard Gui--himself an inquisitor; it was composed about 1321. _Historia Inquisitionis_ (Amstelodami, 1692), by Philippus van Limborch; English translations of this book were published at London in 1731, 1734, 1816, and 1825. _Anales de la Inquisicion de Espana_ (Madrid, 1
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   >>  



Top keywords:
Indias
 
Philippines
 
Inquisition
 

Spanish

 

Retana

 

partly

 

context

 
Inquisitionis
 

Mexico

 
dependency

establishing

 

decrees

 

January

 

decree

 
affairs
 

Felipe

 

established

 

religious

 

America

 

Western


Portugal

 

westward

 

Castilla

 

demarcation

 
islands
 
contention
 
sustain
 

Oriental

 
Panama
 

Portuguese


regulating

 
introduced
 
methods
 

Amstelodami

 
Philippus
 

English

 

Limborch

 

Historia

 

inquisitor

 

composed


translations

 

Inquisicion

 

Espana

 
Madrid
 

Anales

 
London
 

published

 

Bernard

 

history

 

Regarding