S, THIS CONJUGIAL PRINCIPLE MAY BE PRESERVED, IF THE VAGUE LOVE OF
THE SEX BE CONFINED TO ONE MISTRESS. That immoderate and inordinate lust
cannot be entirely checked by those who have a strong passion for the
sex, is what reason sees and experience proves: with a view therefore
that such lust may be restrained, in the case of one whose passions are
thus violent, and who for several reasons cannot precipitately enter
into marriage, and that it may be rendered somewhat moderate and
ordinate, there seems to be no other refuge, and as it were asylum, than
the keeping of a woman, who in French is called _maitresse_. It is well
known that in kingdoms, where certain forms and orders are to be
observed, matrimonial engagements cannot be contracted by many till the
season of youth is past; for duties are first to be performed, and
property to be acquired for the support of a house and family, and then
first a suitable wife is to be courted; and yet in the previous season
of youth few are able to keep the springing fountain of manliness
closed, and reserved for a wife: it is better indeed that it should be
reserved; but if this cannot be done on account of the unbridled power
of lust, a question occurs, whether there may not be an intermediate
means, by which conjugial love may be prevented from perishing in the
mean time. That keeping a mistress is such a means appears reasonable
from the following considerations: I. That by this means promiscuous
inordinate fornications are restrained and limited, and thus a less
disorderly state is induced, which more resembles conjugial life. II.
That the ardor of venereal propensities, which in the beginning is
boiling hot, and as it were burning, is appeased and mitigated; and
thereby the lascivious passion for the sex, which is filthy, is tempered
by somewhat analogous to marriage. III. By this means too the strength
is not cast away, neither are weaknesses contracted, as by vague and
unlimited amours. IV. By this means also disease of the body and
insanity of mind are avoided. V. In like manner by this means
adulteries, which are whoredoms with wives, and debaucheries, which are
violations of maidens, are guarded against; to say nothing of such
criminal acts as are not to be named; for a stripling does not think
that adulteries and debaucheries are different from fornications; thus
he conceives that the one is the same with the other; nor is he able
from reason to resist the enticements of
|