FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  
whom you please. Really, I have begun to learn some of the rudiments of that trade, and have written three or four pretty enough pieces of octosyllabic nonsense, semi-serious, semi-smiling. A kind of prose Herrick, divested of the gift of verse, and you behold the Bard. But I like it. R. L. S. TO JULES SIMONEAU This friend was the keeper of the inn and restaurant where Stevenson had boarded at Monterey in the autumn of 1879. In writing French, as will be seen, Stevenson had always more grip of idiom than of grammar. [_La Solitude, Hyeres, May or June 1883_.] MON CHER ET BON SIMONEAU,--J'ai commence plusieurs fois de vous ecrire; et voila-t-il pas qu'un empechement quelconque est arrive toujours. La lettre ne part pas; et je vous laisse toujours dans le droit de soupconner mon coeur. Mon bon ami, ne pensez pas que je vous ai oublie ou que je vous oublierai jamais. Il n'en est de rien. Votre bon souvenir me tient de bien pres, et je le garderai jusqu'a la mort. J'ai failli mourir de bien pres; mais me voici bien retabli, bien que toujours un peu chetif et malingre. J'habite, comme vous voyez, la France. Je travaille beaucoup, et je commence a ne pas etre le dernier; deja on me dispute ce que j'ecris, et je n'ai pas a me plaindre de ce que l'on appelle les honoraires. Me voici alors tres affaire, tres heureux dans mon menage, gate par ma femme, habitant la plus petite maisonette dans le plus beau jardin du monde, et voyant de mes fen etres la mer, les isles d'Hyeres, et les belles collines, montagnes et forts de Toulon. Et vous, mon tres cher ami? Comment cela va-t-il? Comment vous portez-vous? Comment va le commerce? Comment aimez vous le pays? et l'enfant? et la femme? Et enfin toutes les questions possibles. Ecrivez-moi donc bien vite, cher Simoneau. Et quant a moi, je vous promets que vous entendrez bien vite parler de moi; je vous _recrirai_ sous peu, et je vous enverrai un de mes livres. Ceci n'est qu'un serrement de main, _from the bottom of my heart, dear and kind old man_.--Your friend, ROBERT LOUIS STEVENSON. TO W. E. HENLEY The "new dictionary" means, of course, the first instalments of the great Oxford Dictionary of the English Language, edited by Dr. J. A. H. Murray. _La Solitude, Hyeres [June 1883]._ DEAR LAD,--I was delighted to hear the good news about ----. Bravo, he goes uphill fast. Let him beware of vanity, and he will g
PREV.   NEXT  
|<   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55  
56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>   >|  



Top keywords:

Comment

 
Hyeres
 

toujours

 
Solitude
 

Stevenson

 

commence

 
SIMONEAU
 

friend

 

questions

 

menage


commerce

 
honoraires
 

heureux

 

toutes

 

enfant

 

affaire

 

petite

 
possibles
 

belles

 

jardin


voyant

 

collines

 

montagnes

 

maisonette

 

habitant

 
Toulon
 
portez
 

entendrez

 
edited
 

Murray


Language
 

English

 

instalments

 

Dictionary

 
Oxford
 

delighted

 

beware

 

vanity

 
uphill
 

dictionary


livres

 
enverrai
 

serrement

 

recrirai

 

Simoneau

 
promets
 

parler

 
bottom
 

STEVENSON

 

HENLEY