FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
"May a black day come upon your house!" "May the earth swallow you!" "May you stand before God with a blackened face!" "Break through into hell!" (_i.e._ through the bridge of Al Sirat); "May you be drowned in blood!" Besides these curses, all of which are uttered in anger, the mountaineers have a number of milder imprecatory expressions which they use merely to give additional force or emphasis to a statement. A man, for instance, will exclaim to another, "Oh, may your mother die! what a superb horse you have there!" or, "May I eat all your diseases if I didn't pay twenty-five _abaz_ for that _kinjal_ ("dagger") in Tiflis!" The curious expression, "May your mother die!" however malevolent it may sound to Occidental ears, has in the Caucasus no offensive significance. It is a mere rhetorical exclamation-point to express astonishment or to fortify a dubious statement. The graphic curse, "May I eat all your diseases!" is precisely analogous to the American boy's "I hope to die." Generally speaking, the mountaineers use angry imprecations and personal abuse of all kinds sparingly. Instead of standing and cursing one another like enraged Billingsgate fish-women, they promptly cut the Gordian knot of their misunderstanding with their long, double-edged daggers, and presently one of them is carried away on a ladder. When, as a Caucasian proverb asserts, "It is only a step from the bad word to the kinjal," even an angry man is apt to think twice before he curses once. It is difficult to select from the proverbs of the Caucasian mountaineers, numerous as they are, any which are certainly and peculiarly their own. They inherit the proverbial philosophy of all the Aryan and Semitic races, and for the most part merely repeat with slight variations the well-worn saws of the English, the Germans, the Russians, the Arabs and the French. I will give, however, a few specimens which I have not been able to find in modern collections, and which are probably of native invention. It will be noticed that they are all more remarkable for force and for a peculiar grim, sardonic humor than for delicacy of wit or grace of expression. Instead of neatly running a subject through with the keen flashing rapier of a witty analogy, as a Spaniard would do, the Caucasian mountaineer roughly knocks it down with the first proverbial club which comes to hand; and the knottier and more crooked the weapon the better pleased he seems to be with the result. Wh
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

mountaineers

 
Caucasian
 

statement

 

proverbial

 

kinjal

 

expression

 

diseases

 

mother

 
curses
 

Instead


repeat

 

English

 

slight

 

Semitic

 

asserts

 
proverb
 

carried

 

ladder

 
variations
 

numerous


Germans

 

select

 

difficult

 

peculiarly

 
proverbs
 

philosophy

 

inherit

 

invention

 

mountaineer

 

roughly


knocks

 

Spaniard

 
analogy
 
flashing
 

rapier

 

pleased

 

result

 

weapon

 

crooked

 

knottier


subject

 
running
 

modern

 

collections

 

French

 

specimens

 

native

 

delicacy

 
neatly
 
sardonic