FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  
les II. is marked for deletion, and has these words prefixed to it in Du Moulin's hand; "_Epistola, quam aiunt esse Alexandri Mori, quae mihi valde non probatur_" ("Epistle which they say is by Alexander Morus, and which is not greatly to my taste"),[1] All the rest, therefore, was his own. But, to remove all possible doubt, we have the still more complete and exact information furnished by him in 1670, Milton then still alive and in the first fame of his _Paradise Lost_. In that year there appeared from the Cambridge University Press a volume entitled _Petri Molinaei P. F. [Greek: Parerga]: Poematum Libelli Tres_. It was a collection of Dr. Peter Du Moulin's Latin Poems, written at various times of his life, and now arranged by him in three divisions, separately title-paged, entitled respectively "Hymns to the Apostles' Creed," "Groans of the Church" (_Ecclesiae Gemitus_), and "Varieties." In the second division were reprinted the two Latin Poems that had originally formed part of the _Regii Sanguinis Clamor_, with their full titles as at first: to wit, the "Eucharistic Ode," to the great Salmasius for his _Defensio Regia_, and the set of scurrilous Iambics "To the Bestial Blackguard John Milton, Parricide and Advocate of the Parricide." With reference to the last there are several explanations for the reader in Latin prose at different points in the volume. At one place the reader is assured that, though the Iambics against Milton, and some other things in the volume, may seem savage, zeal for Religion and the Church, in their hour of sore trial, had been a sufficient motive for writing them, and they must not be taken as indicating the private character of the author, as known well enough to his friends. At another place (pp. 141-2 of the volume) there is, by way of afterthought or extension, a larger and more express statement about the Iambics against Milton, which must here be translated in full: "Into what danger I was thrown," says Du Moulin, "by the first appearance of this Poem in the _Clamor Regii Sanguinis_ would not seem to me worthy of public notice now, were it not that the miracle of divine protection by which I was kept safe is most worthy of the common admiration of the good and the praise of the Supreme Deliverer. I had sent my manuscript sheets to the great Salmasius, who entrusted them to the care of that most learned man, Alexander Morus. This Morus delivered them to the printer, and prefixed to th
PREV.   NEXT  
|<   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245  
246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   >>   >|  



Top keywords:
volume
 

Milton

 

Iambics

 

Moulin

 

entitled

 

worthy

 

Church

 

Alexander

 

Clamor

 
Salmasius

Parricide

 

prefixed

 

reader

 

Sanguinis

 

motive

 

reference

 

sufficient

 
writing
 
Blackguard
 
Advocate

explanations

 

assured

 

points

 

indicating

 

things

 

Religion

 

savage

 

miracle

 
notice
 

divine


protection
 
delivered
 

public

 
printer
 
common
 
admiration
 

entrusted

 

sheets

 
manuscript
 
praise

Supreme
 

Deliverer

 

appearance

 
learned
 
afterthought
 

friends

 

author

 

character

 

Bestial

 

translated