FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
4-16. Paris, 1886. As to the class of declamatory poems, one in particular is popular in Algiers, for it celebrates the conquest of the Maghreb in the eleventh century by the divers branches of the Beni-Hilal, from whom descend almost the whole of the Arabs who now are living in the northwest of Africa. This veritable poem is old enough, perhaps under its present form, for the historian, Ten Khaldoun, who wrote at the end of the fourteenth century and the beginning of the fifteenth, has preserved the resume of the episode of Djazza, the heroine who abandoned her children and husband to follow her brothers to the conquest of Thrgya Hajoute. To him are attributed verses which do not lack regularity, nor a certain rhythm, and also a facility of expression, but which abound in interpolations and faults of grammar. The city people could not bear to hear them nor to read them. In our days, for their taste has changed--at least in that which touches the masses--the recital of the deeds of the Helals is much liked in the Arab cafes in Algeria and also in Tunis. Still more, these recitals have penetrated to the Berbers, and if they have not preserved the indigenous songs of the second Arab invasion, they have borrowed the traditions of their conquerors, as we can see in the episode of Ali el Hilalien and of Er-Redah. The names of the invading chiefs have been preserved in the declamatory songs: Abou Zeid, Hassan ben Serhan, and, above all, Dyab ben Ghanum, in the mouth of whom the poet puts at the end of the epic the recital of the exploits of his race: "Since the day when we quitted the soil and territory of the Medjid, I have not opened my heart to joy; We came to the homes of Chokir and Cherif ben Hachem who pours upon thee (Djazzah) a rain of tears; We have marched against Ed-Dabis ben Monime and we have overrun his cities and plains. We went to Koufat and have bought merchandise from the tradesmen who come to us by caravan. We arrived at Ras el Ain in all our brave attire and we mastered all the villages and their inhabitants. We came to Haleb, whose territory we had overrun, borne by our swift, magnificent steeds. We entered the country of the Khazi Mohammed who wore a coat of mail, with long, floating ends, We traversed Syria, going toward Ghaza, and reached Egypt, belonging to
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

preserved

 

episode

 
territory
 

overrun

 

recital

 
conquest
 

century

 

declamatory

 

opened

 

Medjid


Hilalien
 

quitted

 
Djazzah
 

Chokir

 

Cherif

 

Hachem

 

Hassan

 
Serhan
 

invading

 

chiefs


exploits

 
Ghanum
 

country

 

Mohammed

 

entered

 
steeds
 

magnificent

 
reached
 
belonging
 

floating


traversed
 

plains

 

Koufat

 

bought

 

merchandise

 

cities

 
Monime
 

tradesmen

 

attire

 

mastered


villages

 

inhabitants

 

caravan

 
arrived
 
marched
 

Thrgya

 

brothers

 

Hajoute

 

follow

 

husband