FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
_,' etc. Does not the very idea (not to mention the composition of the word) of a 'return' involve a previously having been in the place? And we can scarcely call that 'home' where we have never been before. So, that 'old Hebrew book' sublimely tells us that 'the spirit of the man _returneth_ to God who gave it.' Is it possible that these can be obscure intimations of that bygone time when WE were rocked in the bosom of the Divine consciousness? Perhaps.... And now if the reader will pardon a piece of moralizing, we would say that these expressions teach us in the most emphatic way that--'_This is not our rest_.' So that when we have dived into every mine of knowledge and drunk from every fountain of pleasure; when, with Dante, we arrive at the painful conclusion that 'Tutto l'oro, ch'e sotto la luna, E che gia fu, di queste anime stanche Non poterebbe farne posar una,' (since, indeed, the Finite can never gain entire satisfaction in itself)--we may not despair, but still the heart-throbbings, knowing that He who has--for a season--enveloped us in the mantle of this sleep-rounded life, and thrown around himself the drapery of the universe--spangling it with stars--will again take us back to his fatherly bosom. Somewhat analogous to these, and arguing the eternity of our existence, we have such words as 'decease,' which merely imports a _withdrawal_; 'demise,' implying also a laying down, a _removal_. By the way, it is rather curious to observe the notions in the mind of mankind that have given rise to the words expressing 'death.' Thus we have the Latin word _mors_--allied, perhaps, to the Greek [Greek: moros] and [Greek: moira],[1] from [Greek: meiromai]--to _portion out_, to _assign_. Even this, however, there was a repulsion to using; and both the Greeks and Romans were wont to slip clear of the employment of their [Greek: thanatos], _mors_, etc., by such circumlocutions as _vitam suam mutare, transire e seculo_; [Greek: koimesato chalkeon hypnon]--_he slept the brazen sleep_ (Homer's Iliad, [Greek: Lamda], 241); [Greek: ton de skotos oss' ekalypsen]--_and darkness covered his eyes_ (Iliad, [Greek: Zeta], 11); or _he completeth the destiny of life_, etc. This reminds us of the French aversion to uttering their _mort_. These expressions, again, are suggestive of our 'fate,' with an application similar to the Latin _fatum_, which, indeed, is none other than 'id quod _fatum est_ a deis'--a God's word.
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:

expressions

 

assign

 
expressing
 

mankind

 

observe

 
notions
 

portion

 

allied

 

curious

 

meiromai


application
 

removal

 
existence
 

decease

 

eternity

 

arguing

 

Somewhat

 
analogous
 

laying

 

implying


demise

 
similar
 

imports

 

withdrawal

 

reminds

 
destiny
 

brazen

 
hypnon
 
chalkeon
 

transire


seculo
 

French

 

koimesato

 

completeth

 

ekalypsen

 

darkness

 
covered
 

skotos

 

mutare

 

fatherly


Romans

 

Greeks

 

suggestive

 
repulsion
 
employment
 

uttering

 

aversion

 

circumlocutions

 

thanatos

 

knowing