versal parents, and
parentage is sometimes attributed to Aditi and Dak@sa.
Under this philosophical aspect the semi-pantheistic Man-hymn
[Footnote ref 5] attracts our notice. The supreme man as we have already
noticed above is there said to be the whole universe, whatever
has been and shall be; he is the lord of immortality who has become
diffused everywhere among things animate and inanimate, and
all beings came out of him; from his navel came the atmosphere;
from his head arose the sky; from his feet came the earth; from
his ear the four quarters. Again there are other hymns in which
the Sun is called the soul (_atman_) of all that is movable and
all that is immovable [Footnote ref 6]. There are also statements to the
effect that the Being is one, though it is called by many names by the
sages [Footnote ref 7]. The supreme being is sometimes extolled as the
supreme Lord of the world called the golden egg (Hira@nyagarbha [Footnote
ref 8]). In some passages it is said "Brahma@naspati blew forth these
births like a blacksmith. In the earliest age of the gods, the existent
sprang from the non-existent. In the first age of the gods, the
existent sprang from the non-existent: thereafter the regions
sprang, thereafter, from Uttanapada [Footnote ref 9]." The most remarkable
and sublime hymn in which the first germs of philosophic speculation
___________________________________________________________________
[Footnote 1: Macdonell's _Vedic Mythology_, p. 11.]
[Footnote 2: R.V.x. 81. 4.]
[Footnote 3: Taitt. Br. II. 8. 9. 6.]
[Footnote 4: Macdonell's _Vedic Mythology_, p. 11; also R.V. II. 15 and IV.
56.]
[Footnote 5: R.V.x. 90.]
[Footnote 6: R.V.I. 115.]
[Footnote 7: R.V.I. 164. 46.]
[Footnote 8: R.V.X. 121.]
[Footnote 9: Muir's translation of R.V.x. 72; Muir's _Sanskrit Texts_, vol.
v.p. 48.]
24
with regard to the wonderful mystery of the origin of the world
are found is the 129th hymn of R.V.x.
1. Then there was neither being nor not-being.
The atmosphere was not, nor sky above it.
What covered all? and where? by what protected?
Was there the fathomless abyss of waters?
2. Then neither death nor deathless existed;
Of day and night there was yet no distinction.
Alone that one breathed calmly, self-supported,
Other than It was none, nor aught above It.
3. Darkness there was at first in darkness hidden;
The universe was undistinguished water.
That which in void an
|