ust be either you or he. That
is how the question rests on your side and on his. I don't want to be
mistaken in my choice, and I must not be. For your sake I must break off
with my brother, for my brother's sake I must break off with you. I can
find out for certain now whether he is a brother to me, and I want to
know it; and of you, whether I am dear to you, whether you esteem me,
whether you are the husband for me."
"Avdotya Romanovna," Luzhin declared huffily, "your words are of too
much consequence to me; I will say more, they are offensive in view
of the position I have the honour to occupy in relation to you. To say
nothing of your strange and offensive setting me on a level with an
impertinent boy, you admit the possibility of breaking your promise to
me. You say 'you or he,' showing thereby of how little consequence I
am in your eyes... I cannot let this pass considering the relationship
and... the obligations existing between us."
"What!" cried Dounia, flushing. "I set your interest beside all that has
hitherto been most precious in my life, what has made up the _whole_ of
my life, and here you are offended at my making too _little_ account of
you."
Raskolnikov smiled sarcastically, Razumihin fidgeted, but Pyotr
Petrovitch did not accept the reproof; on the contrary, at every word he
became more persistent and irritable, as though he relished it.
"Love for the future partner of your life, for your husband, ought to
outweigh your love for your brother," he pronounced sententiously, "and
in any case I cannot be put on the same level.... Although I said so
emphatically that I would not speak openly in your brother's presence,
nevertheless, I intend now to ask your honoured mother for a necessary
explanation on a point of great importance closely affecting my dignity.
Your son," he turned to Pulcheria Alexandrovna, "yesterday in the
presence of Mr. Razsudkin (or... I think that's it? excuse me I have
forgotten your surname," he bowed politely to Razumihin) "insulted me by
misrepresenting the idea I expressed to you in a private conversation,
drinking coffee, that is, that marriage with a poor girl who has had
experience of trouble is more advantageous from the conjugal point of
view than with one who has lived in luxury, since it is more profitable
for the moral character. Your son intentionally exaggerated the
significance of my words and made them ridiculous, accusing me of
malicious intentions, and, as f
|