FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
arron_ _larron_ _larrons_ latronis_ (O. Fr. _lierre_) _senior, _seignor_ _seignor_ _seignors_ senioris_ (O. Fr. _sendre_) (sire) Thus we read in the beginning of Joinville's History:-- _A son bon signour Looys, Jehans sires de Joinville salut et amour;_ and immediately afterwards, _Chiers sire_, not _Chiers seigneur_. If we compare this old French declension with the grammar of modern French, we find that the accusative or the oblique form has become the only recognized form, both in the singular and plural. Hence-- [Corone] [Ans] [Flors] [Chantere] le chantre. Corone An Flor Chanteor le chanteur. [Corones] [An] [Flors] [Chanteor]. Corones Ans Flors Chanteors. A few traces only of the old system remain in such words as _fils_, _bras_, _Charles_, _Jacques_, etc. Not less curious than the changes of form are the changes of meaning which have taken place in the French language since the days of Joinville. Thus, _la viande_, which now only means meat, is used by Joinville in its original and more general sense of _victuals_, the Latin _vivenda_. For instance (p. 248 D), "_Et nous requeismes que en nous donnast la viande_," "And we asked that one might give us something to eat." And soon after, "_Les viandes que il nous donnerent, ce furent begniet de fourmaiges qui estoient roti au soliel, pour ce que li ver n'i venissent, et oef dur __ cuit de quatre jours ou de cinc_," "And the viands which they gave us were cheese-cakes roasted in the sun, that the worms might not get at them, and hard eggs boiled four or five days ago." _Payer_, to pay, is still used in its original sense of pacifying or satisfying, the Latin _pacare_. Thus a priest who has received from his bishop an explanation of some difficulty and other ghostly comfort "_se tint bin pour paie_" (p. 34 C), he "considered himself well satisfied." When the King objected to certain words in the oath which he had to take, Joinville says that he does not know how the oath was finally arranged, but he adds, "_Li amiral se tindrent lien apaie_," "The admirals considered themselves satisfied" (p. 242 C). The same word, however, is likewise used in the usual sense of paying. _Noise_, a word which has almost disappeared from modern French, occurs several times in Joinville; and we can watch in different passages the growt
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:

Joinville

 
French
 

modern

 

satisfied

 

Chanteor

 

original

 
considered
 
Corones
 

Corone

 

seignor


Chiers

 

viande

 

satisfying

 

pacare

 

priest

 
pacifying
 

venissent

 
roasted
 

cheese

 

viands


boiled

 

quatre

 

admirals

 
amiral
 

tindrent

 

likewise

 

passages

 

paying

 
disappeared
 

occurs


arranged

 

finally

 
comfort
 

ghostly

 

difficulty

 

bishop

 
explanation
 
objected
 

received

 

oblique


recognized
 

singular

 

accusative

 

declension

 

grammar

 

plural

 

system

 
traces
 

remain

 
Chanteors