FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>  
anslation of a translation of it. The first translation was into Greek and the second into Latin. This is the letter after which the children are baptized. It is to be hoped they have another translation ready in Sicilian, or perhaps in Tuscan, to take its place in case anything should happen to it. Letterio could not tell me the contents of the letter, but he knew it was in the Duomo and was his padrona, and was sure that, though only a translation, the meaning of the original had been religiously preserved. Peppino never spoke a word to Letterio; he talked to me and gesticulated. When he held out one hand flat and patted it with the other, I did not pay much attention to the gesture, assuming that he was merely emphasizing what he was saying to me, and that Letterio brought cutlets because it was time for them. When he tumbled his hands rapidly one over the other and Letterio brought salad, I did not see that it was cause and effect. But when he put his hand to his mouth as though drinking and Letterio brought another bottle of wine, I saw that Peppino had not been saying everything twice over to me, once with words and once with gestures, as a Sicilian usually does, but that he had been carrying on two independent conversations with two people simultaneously. Talking about Letterio's name naturally led us to talk about baptisms, and so we returned to the subject of marriage. Another friend of Peppino's was to be married that evening--yes, poor man! The church was to bless the union at four o'clock next morning, after which the happy pair would drive down to the station in a cart, the side panels painted with scenes from the story of Orlando out of the marionette theatre, and the back panel with a ballet girl over the words "Viva la Divina Provvidenza." Then they would take the train to Palermo for a honeymoon of three days. The interval between the two ceremonies was to be spent in dancing and, if I liked, Peppino would take me to see it. So in the evening we went to a house at the other end of the town, "far away--beyond the Cappucini," as Peppino said. We entered by a back door which led directly into a small bedroom containing the music: one clarionet, a quartet of Saxhorns, and one trombone. The room also contained four babies in one bed, and two more on a mattress on the floor, all peacefully sleeping. These were the babies that had succumbed to the late hour, their mothers having brought them be
PREV.   NEXT  
|<   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>  



Top keywords:

Letterio

 

Peppino

 

brought

 

translation

 

babies

 

evening

 

letter

 

Sicilian

 
ceremonies
 

ballet


Divina
 

theatre

 

honeymoon

 
interval
 

Palermo

 
Provvidenza
 
marionette
 

morning

 

panels

 

painted


scenes

 

station

 
Orlando
 

mattress

 
anslation
 

contained

 

Saxhorns

 

trombone

 
peacefully
 

mothers


succumbed

 

sleeping

 

quartet

 

clarionet

 

church

 

Cappucini

 

bedroom

 

directly

 
entered
 
dancing

married

 

attention

 

gesture

 

assuming

 

patted

 

Tuscan

 

emphasizing

 

tumbled

 

rapidly

 

cutlets