rary lights assembled; and went to
his funeral in the outlying cemetery, thereby having the good fortune to
behold one of the famous "demonstrations" in which the Russian public
indulges on such occasions.
[40] This refers to the Table of Ranks, established by Peter the Great.
The fourth class of officials from the top of the ladder, have attained
a very respectable amount of embroidery, dignity, and social position.
[41] About two cents and a half.
[42] I have seen the number variously stated at from eleven to thirteen;
but Countess Sophia Andreevna, his wife, told me there had been fifteen,
and I regard her as the final authority on this point, a very
interesting one, in view of some of his latter-day theories and
exhortations. Countess Tolstoy was the daughter of Dr. Behrs, of Moscow.
[43] Turgeneff, who afterwards called Tolstoy "The Great Writer of the
Russian Land," pronounced emphatically against him at this time; and so
did many others, who became his enthusiastic admirers.
[44] At this period, also, the peasant costume became the fashion in the
higher circles. Count Tolstoy is generally (out of Russia) assumed to be
the first and only wearer of such garments.
[45] This is a particularly interesting example to the people of America
and to me. I sent to Count Tolstoy over seven thousand dollars which
people throughout the length and breadth of the land had forwarded to me
for that purpose, and I turned thousands more in his direction. His
conscience is as uneasy and as fitful and illogical in pretty nearly all
other matters, which is a pity, because it is both lively and sincere,
though mistaken.
[46] It was to this sort of story that Count Tolstoy referred, when he
told me that Lyeskoff had spoiled his talent of recent years by
imitating him, Tolstoy.
[47] I have stated my own theory as to Count Tolstoy's incessant changes
of view, and his puzzling inconsistencies, in my "Russian Rambles." It
is not necessary or fitting that I should repeat it here.
[48] I tried to see him in Nizhni Novgorod, but although he was still
under police surveillance, the police could not tell me where to find
him, and I obtained the information from a photographer friend of his.
Unfortunately, he was then in the Crimea, gathering "material."
[49] Translated into English under the title "A Russian Priest." Another
volume contains two charming stories from the same circle, "A Father of
Six" and "An Occasional Holida
|