Finnish name for lion and lynx, i. 89 note.
Jamasp, story of, in the "Thousand and One Nights," ii. 234 note.
Jann = Jinn, i. 72 note.
Jannsen, Harry, "Esthonian Tales," i. xxii.; ii. 300.
Jaerva (the Lake District), province of Esthonia, i. xiv.
Jephthah, i. 152 note.
Jerwen, German name of province of Jaerva, i. xiv.
Jews, Passover of, i. 265 note.
Jews, persecution of, i. 155.
Jinn of Arabia, ii. 96 note.
Jinn, oblique eyes of, i. 72 note.
Jones, W.H., and Kropf, L.L., "The Folk-Tales of the Magyars," London,
1889, ii. 30 note.
Joodar, story in the "Thousand and One Nights," i. 199 note, 265 note;
ii. 229.
Joyce, P.W., "Old Celtic Romances," 2nd edition, London, 1894, i. 71.
Jullanar of the Sea, story in the "Thousand and One Nights," ii. 96
note.
Jumal or Jumala, name of God, i. xxiii., 8.
Junior right, i. 18 note.
Jutta, foster-daughter of Vanemuine, and Queen of the Birds, i. xxviii.,
85.
Jutta, priestess of Hertha, i. 86 note.
Kaepae, a brook flowing into Lake Peipus, in which the Kalevide's sword
was sunk, i. 4, 6, 75, 140.
Kalev, Kallev, or Kaleva, a mythical giant-king of Esthonia, the father
of the Kalevipoeg, i. 1.
Kalev, arrival in Esthonia, i. 2, 8.
Kalev, wooing of Linda, i. 16.
Kalev, marriage of, i. 2, 16, 17.
Kalev, children of, i. 2, 18, 22.
Kalev, death of, i. 2, 18.
Kalev, burial of, i. 2, 21.
Kalev, visits to grave of, i. 2, 21, 30, 54, 134.
Kalevala, the country of Kaleva, i. 1.
Kalevala, name chosen by Loennrot for the great Finnish Epic, first
issued by the Finnish Literary Society in thirty-two Runos or Cantos
in 1835, and subsequently enlarged and recast, and published in 1849
in fifty Runos, since when it has been reprinted several times, the
best edition of the text being that issued by the above-mentioned
Society in 1887. More or less complete translations have appeared in
English, French, German, Swedish, Magyar, and Russian, besides
specimens in Danish and Italian. Of these versions, the most elegant
appear to me to be the abridged Swedish translations of Herzberg, in
prose and verse. The recent German translation of Paul is most
esteemed in Finland; though it was that of Schiefner, published in
1852, which inspired Longfellow to write his "Hiawatha." The
"Kalevala" commences with creation-myths, and the birth of the
patriarch-minstrel and cul
|