FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  
ey-ate- iyeyapi,| keyapi. all-up, | they say. He[/c]en|tuwe|wamano[ng]| ke[/s], |sa[ng]pa|iwa[.h]a[ng]i[/c.]ida| So that | who| steals |although,| more | haughty | |wamano[ng]|wa[ng]| hduze, 24 | thief | a |marries, eyapi |e[/c]e;| de |hu[ng]kaka[ng]pi do. they-say|always;|this| they-fable. NOTES. 588, 24. This word "hduze" means _to take_ or _hold one's own;_ and is most commonly applied to a man's taking a wife, or a woman a husband. Here it may mean either that one who starts in a wicked course consorts with others "more wicked than himself," or that he himself grows in the bad and takes hold of the greater forms of evil--_marries_ himself to the wicked one. It will be noted from this specimen of Dakota that there are some particles in the language which cannot be represented in a translation. The "do" used at the end of phrases or sentences is only for emphasis and to round up a period. It belongs mainly to the language of young men. "Wo" and "po" are the signs of the imperative. TRANSLATION. There was a dog; and there was an old woman who had a pack of dried meat laid away. This the dog knew; and, when he supposed the old woman was asleep, he went there at night. But the old woman was aware of his coming and so kept watch, and, as the dog thrust his head under the tent, she struck him across the face and made a great gash, which swelled greatly. The next morning a companion dog came and attempted to talk with him. But the dog was sullen and silent. The visitor said: "Tell me what makes you so heart-sick." To which he replied: "Be still, an old woman has treated me badly." "What did she do to you?" He answered: "An old woman had a pack of dried meat; this I saw and went for it; and when it was now far in the night, and I supposed she was asleep, I went there and poked my head under the tent. But she was lying awake and cried out: 'Shoo! what are you doing here?' and struck me on the head and wounded me as you see." Whereupon the other dog said: "Alas! Alas! she has treated you badly, verily we will eat up her pack of meat. Call an assembly: call _Water-mist_ (i.e., rain); call _Bite-off-silently_; call _Strong-neck_; call _Sharp-knife_." So he invited them all. And when they had all arrived, he said: "Come on! an old woman has treated this friend badly; bestir yourselves; before the night is past, the pack of dried meat which she prize
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  



Top keywords:

treated

 

wicked

 
asleep
 

supposed

 

marries

 

struck

 

language

 

wamano

 

swelled

 

greatly


morning
 
companion
 
silent
 

visitor

 

sullen

 

attempted

 
silently
 

Strong

 

assembly

 

bestir


friend
 

invited

 

arrived

 

answered

 

replied

 

Whereupon

 

verily

 

wounded

 

commonly

 

applied


starts
 

husband

 

taking

 

keyapi

 

iyeyapi

 

haughty

 

steals

 

consorts

 

belongs

 

emphasis


period
 

imperative

 

coming

 

TRANSLATION

 

sentences

 
greater
 

specimen

 

translation

 

phrases

 

represented