ng]pena
|His-knife-sharp
kico wo,| eya, | keyapi. |U[ng]ka[ng]|owasi[ng]|wi[/c]aki[/c]o:|
call, |he-said,|they-say.| And | all |them-he-called:|
|[k.]a|wa[ng]na|owasi[ng]| en 12
| and | now | all |there
hipi|heha[ng]| heya, | keyapi: | Ihopo, |waka[ng]ka| de |
came| then |this-he-said,|they-say:|Come-on,| old-woman|this|
|te[.h]iya|e[/c]aki[/c]o[ng] [/c]e;
| hardly | dealt-with;
minihei[/c.]iyapo,|ha[ng]yetu|hepiya|wa[/c]oni[/c]a|waki[ng]|wa[ng]|
bestir-yourselves,| night |during| dried-meat | pack | a |
|te[.h]i[ng]da|[k.]a| on
| she-forbid | and | for
te[.h]iya|e[/c]aki[/c]o[ng]|tuka,|ehae[/s]|untapi|kta [/c]e,|
hardly | dealt-with-him | but,| indeed |we eat|will |
| eya, | keyapi. 15
|he-said,|they say.
U[ng]ka[ng]|Miniboza[ng]na|e[/c]iyapi|[k.]o[ng]| he |wa[ng]na|
Then | Water-mist | called | the |that| now |
|ma[.g]a[/z]ukiye|[/c.]a,|a[ng]petu
| rain-made, | and, | day
o[.s]a[ng]|ma[.g]a[/z]u|e[/c]en|otpaza;|[k.]a|wakeya|owasi[ng]| nina |
all-through| rained | until | dark; | and | tent | all | very |
|spaya,|wihutipaspe
| wet, | tent-pin
olidoka|owasi[ng]|ta[ng]ya[ng]|[.h]pan.|U[ng]ka[ng]|heha[ng]|
holes | all | well |soaked. | And | then |
|Yaksa ta[ng]i[ng] [/s]ni| wihuti- 18
| Bite-off-manifest-not | tent-fast-
paspe |ki[ng]|owasi[ng]| yakse, |tuka |ta[ng]i[ng][/s]ni ya[ng]| yakse |
enings| the | all |bit-off,| but | slyly |bit-off|
|nakae[/s]|waka[ng]ka
| so that | old-woman
ki[ng]|sdonkiye|[/s]ni.|U[ng]ka[ng]|Tahuwa[/s]aka| he |wa[k.]i[ng]|
the | knew | not. | And | Neck-strong | he | pack |
|[k.]o[ng]| yape |[/c.]a|mani[ng]-
| the |seized,| and | away
kiya| yapa iyeya, |[k.]a|teha[ng]|e[.h]peya.|He[/c]en|Taisa[ng]pena|
off| holding-in- | and | far | threw-it.| So | His-knife- |
mouth-carried sharp
|wa[k.]i[ng]|[k.]o[ng] 21
| pack | the
[/c]okaya |kiyaksa-iyeya.|He[/c]e[ng]|wa[k.]i[ng]|[k.]o[ng]|ha[ng]yetu|
in-middle | tore-it-open.| Hence | pack | the | night |
|hepiyana| temya-
| during |th
|