FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  
fractured blood extracts; |l[/u]lp|toks|m[=a]'- 3 | eyes | but| be- shisht |tch[/e]k[)e]litat|lg[^u]'m|sh[^u]'k[)e]lank|[k=][^i]'tua| ing sore| into blood | coal | mixing | he pours | eyes, |l[^u]'lpat,|k[^u]'tash|tchish | into the | a louse | too ksh[/e]wa|l[/u]lpat|p[^u]'klash|tui[x][/a]mpgatk|lt[/u]i[x]aktgi g[/i]ug. introduces| into the| the white | protruding | for eating out. eye of eye NOTES. 583, 1. shu[/a]kia does not mean to "_call on somebody_" generally, but only "_to call on the conjurer_ or medicine man". 583, 2. w[/a]n stands for w[/a]nam n[=i]'l: the fur or skin of a red or silver fox; kan[/i]ta p[^i]'sh stands for kan[/i]tana l[/a]tchash m'n[/a]lam: "outside of his lodge or cabin". The meaning of the sentence is: they raise their voices to call him out. Conjurers are in the habit of fastening a fox-skin outside of their lodges, as a business sign, and to let it dangle from a rod stuck out in an oblique direction. 583, 3. tch[/e]l[x]a. During the treatment of a patient, who stays in a winter house, the lodge is often shut up at the top, and the people sit in a circle inside in utter darkness. 583, 5. liuki[/a]mnank. The women and all who take a part in the chorus usually sit in a circle around the conjurer and his assistant; the suffix -mna indicates close proximity. Nadsh[=a]'shak qualifies the verb win[/o]ta. 583, 5. tch[^u]tchtn[/i]shash. The distributive form of tch[^u]'t[']na refers to each of the _various_ manipulations performed by the conjurer on the patient. 584, 1. m[=a]'shish, shortened from m[=a]sh[/i]pkash, m[=a]'shipksh, like [k=]'l[:a]'ksh from k[']l[:a]k[/a]pkash. 584, 2. 3. There is a stylistic incongruity in using the distributive form, only in kuku[`a]ga (k[/u]e, _frog_), k[/a]haktok, and in nshendshk[/a]ne (nshek[/a]ni, npsh[/e]kani, ts[/e]kani, tch[/e]k[)e]ni, _small_), while inserting the absolute form in wishink[/a]ga (w[/i]shink, _garter-snake_) and in [k=][/a][k=]o; m[^u]'lkaga is more of a generic term and its distributive form is therefore not in use. 583, 2. k[/a]haktok for k[/a]-akt ak; k[/a]-akt being the transposed distributive form k[/a]kat, of k[/a]t, which, what (pron. relat.). 584, 4. lg[^u]'m. The application of remedial _drugs_ is very unfrequent in this tribe; and th
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   >>  



Top keywords:

distributive

 

conjurer

 
stands
 

circle

 

patient

 

haktok

 

remedial

 

manipulations

 

application

 

performed


refers
 
qualifies
 
chorus
 

assistant

 

unfrequent

 

proximity

 
suffix
 

shortened

 

nshendshk

 

generic


inserting
 

absolute

 

garter

 

wishink

 

shipksh

 

transposed

 

stylistic

 

incongruity

 

introduces

 

protruding


mpgatk
 

eating

 

generally

 

medicine

 

shisht

 

fractured

 

extracts

 

tchish

 

mixing

 

direction


During
 

treatment

 

oblique

 

dangle

 

winter

 
people
 

inside

 

darkness

 

meaning

 

sentence