FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148  
149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>   >|  
s magical ceremonies for the sake of producing those natural effects which they describe in figurative language. A myth is never so graphic and precise in its details as when it is, so to speak, the book of the words which are spoken and acted by the performers of the sacred rite. That the Norse story of Balder was a myth of this sort will become probable if we can prove that ceremonies resembling the incidents in the tale have been performed by Norsemen and other European peoples. Now the main incidents in the tale are two--first, the pulling of the mistletoe, and second, the death and burning of the god; and both of them may perhaps be found to have had their counterparts in yearly rites observed, whether separately or conjointly, by people in various parts of Europe. These rites will be described and discussed in the following chapters. We shall begin with the annual festivals of fire and shall reserve the pulling of the mistletoe for consideration later on. Notes: [256] _Die Edda_, uebersetzt von K. Simrock*[8] (Stuttgart, 1882), pp. 286-288. Compare pp. 8, 34, 264. Balder's story is told in a professedly historical form by the old Danish historian Saxo Grammaticus in his third book. See below, p. 103. In English the story is told at length by Professor (Sir) John Rhys, _Celtic Heathendom_ (London and Edinburgh, 1888), pp. 529 _sqq._ It is elaborately discussed by Professor F. Knuffmann in a learned monograph, _Balder, Mythus und Sage_ (Strasburg, 1902). [257] Gudbrand Vigfusson and F. York Powell, _Corpus Poeticum Boreale_, i. (Oxford, 1883) p. 197. Compare _Edda Rhythmica seu Antiquior, vulgo Saemundina dicta_, Pars iii. (Copenhagen, 1828) pp. 39 _sq._; _Die Edda_, uebersetzt von K. Simrock*[8] (Stuttgart, 1882), p. 8; K. Muellenhoff, _Deutsche Altertumskunde_, v. Zweite Abteilung (Berlin, 1891), pp. 78 _sq._; Fr. Kauffmann, _Balder, Mythus und Sage_, pp. 20 _sq._ In this passage the words translated "bloody victim" (_blaupom tivor_) and "fate looming" (_orlog folgen_) are somewhat uncertain and have been variously interpreted. The word _tivor_, usually understood to mean "god," seems to be found nowhere else. Professor H.M. Chadwick has kindly furnished me with the following literal translation of the passage: "I saw (or 'have seen') held in safe keeping the life of Balder, the bloody god, Othin's son. High above the fields (i.e. the surface of the earth) grew a mistletoe, slender and very beautiful. From
PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148  
149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>   >|  



Top keywords:
Balder
 

Professor

 

mistletoe

 
discussed
 

pulling

 

Mythus

 

passage

 

bloody

 

uebersetzt

 

incidents


Simrock

 
Stuttgart
 

Compare

 
ceremonies
 
beautiful
 

Copenhagen

 

Saemundina

 

Rhythmica

 

Antiquior

 

Abteilung


Berlin

 

Zweite

 

Muellenhoff

 

Deutsche

 

Altertumskunde

 
monograph
 

learned

 

effects

 

natural

 

Knuffmann


elaborately

 

Strasburg

 
Poeticum
 

Boreale

 

producing

 

Oxford

 

Corpus

 

Powell

 

Gudbrand

 

Vigfusson


Kauffmann
 
furnished
 

literal

 

translation

 

kindly

 
Chadwick
 

fields

 
surface
 
keeping
 

magical