FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   >>   >|  
from both sisters was inexhaustible. The somewhat unusual names of Semolina and Tapioca had been adopted for the heroine and confidante on account of their rhythmical advantages, and a certain pleasant Shakespearean ring about them. I know another family who from long practice have acquired the habit of addressing each other in flowing periods of Johnsonian English. They never hesitate for an epithet, and manage to round off all their sentences in Dr. Johnson's best manner. I was following the hounds on foot one day, with the eldest daughter of this family, when, as we struggled through a particularly sticky and heavy ploughed field, she panted out, "Pray let us hasten to the summit of yonder commanding eminence, whence we can with greater comfort to ourselves witness the further progress of the chase," and all this without the tiniest hesitation; a most enviable gift! A son of this family was once riding in the same steeplechase as a nephew of mine. The youth had lost his cap, and turning round in his saddle, he shouted to my nephew in the middle of the race, between two fences, "You will perceive that I have already sacrificed my cap, and laid it as a votive offering on the altar of Diana." One would hardly have anticipated that a youthful cavalry subaltern, in the middle of a steeplechase, would have been able to lay his hands on such choice flowers of speech. Unfortunately, owing to the time lost by these well-turned periods, both the speaker and my nephew merely figured as "also ran." In the "seventies" some of the curious tricks of pronunciation of the eighteenth century still survived. My aunts, who had been born with, or before the nineteenth century, invariably pronounced "yellow" as "yaller." "Lilac" and "cucumber" became "laylock" and "cowcumber," and a gold bracelet was referred to as a "goold brasslet." They always spoke of "Proosia" and "Roosia," drank tea out of a "chaney" cup, and the eldest of them was still "much obleeged" for any little service rendered to her, played at "cyards," and took a stroll in the "gyarden." My grandfather, who was born in 1766, insisted to the end of his life on terming the capital of these islands "Lunnon," in eighteenth-century fashion. Possibly people were more cultured in those days, or, at all events, more in the habit of using their brains. Imbecility, whether real or simulated, had not come into fashion. My mother told me that in her young days a very favourite a
PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   >>   >|  



Top keywords:

century

 

nephew

 

family

 

periods

 

middle

 

steeplechase

 

eighteenth

 

eldest

 
fashion
 

seventies


figured
 

mother

 

curious

 
Imbecility
 

nineteenth

 
pronunciation
 
simulated
 

survived

 

tricks

 

turned


choice

 

flowers

 
anticipated
 

youthful

 
cavalry
 

subaltern

 

speech

 

Unfortunately

 
invariably
 

speaker


favourite

 

cultured

 

played

 

cyards

 

stroll

 

rendered

 

service

 

obleeged

 
people
 
terming

capital

 

islands

 

Possibly

 

gyarden

 

grandfather

 

insisted

 

cowcumber

 

bracelet

 

brains

 

referred