FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
>>  
give me a jade as like? he is unshoed, he is with nails up; it want to lead to the farrier." "Let us prick (_piquons_) go us more fast, never I was seen a so much bad beast; she will not nor to bring forward neither put back." "Strek him the bridle," cries the horsedealer, "Hold him the rein sharters." "Pique stron gly, make to marsh him." "I have pricked him enough. But I can't to make marsh him," replies the indignant client. "Go down, I shall make marsh," declares the dealer; upon which the incensed equestrian rejoins "Take care that he not give you a foot kicks," and the "coper" sardonically but somewhat incoherently concludes with "Then he kicks for that I look? Sook here if I knew to tame hix." After the "Familiar Dialogues" we come upon a series of letters from celebrated personages, who would be puzzled to recognize themselves in their new dresses; and a collection of anecdotes which may be taken singly after dinner as a gentle promoter of digestion; the whole being appropriately concluded with "Idiotisms and Proverbs," between which it must be confessed the distinction is purely imaginary; the following are a few gems: "Its are some blu stories" (_contes bleus_); "Nothing some money, nothing some Swiss," "He sin in trouble water" (confusion of _pecher_ and _pecher_). "A horse baared don't look him the tooth," "The stone as roll not heap up not foam," _mousse_ meaning both foam and moss, of course the wrong meaning is essential to a good "idiotism." "To force to forge, becomes smith" (_a force de forger on devient forgeron_). "To craunch the marmoset" and "To fatten the foot" may terminate the list, and are incontestably more idiotic, although scarcely so idiomatic as "_Croquer le marmot_" and "_Graisser lapatte_." The column in Portuguese which runs throughout the original work is omitted, and only a sufficient number of the English extracts are culled to enable the reader to form a just idea of the unintentionally humorous style that an author may fall into who attempts to follow the intricacies of "English as she is spoke" by the aid of a French dictionary and a phrasebook. It is to be trusted the eccentric "Guide" to which this short sketch is intended to serve as Introduction--and, so far as may be, elucidation--is not a fair specimen of Portuguese or Brazilian educational literature; if such be the case the schoolmaster is indeed "abroad," and one may justly fear that his instruction--to quote once
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
>>  



Top keywords:

meaning

 

Portuguese

 
pecher
 

English

 

terminate

 
fatten
 

marmoset

 

column

 

craunch

 
lapatte

marmot

 
scarcely
 

Croquer

 

idiotic

 

incontestably

 
Graisser
 

idiomatic

 

baared

 

confusion

 

trouble


mousse
 

forger

 
devient
 

idiotism

 

essential

 

forgeron

 

culled

 
Introduction
 

elucidation

 

specimen


intended
 
eccentric
 

trusted

 
sketch
 

Brazilian

 

educational

 

justly

 

instruction

 
abroad
 
literature

schoolmaster

 

phrasebook

 

enable

 

reader

 
extracts
 

number

 

original

 

omitted

 
sufficient
 

unintentionally