FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   >>   >|  
h, says: "I have received of the Lord that which also I delivered unto you." But Scripture does not lay down anything concerning the adoration of images. Therefore Christ's image is not to be adored with the adoration of _latria._ _On the contrary,_ Damascene (De Fide Orth. iv, 16) quotes Basil as saying: "The honor given to an image reaches to the prototype," i.e. the exemplar. But the exemplar itself--namely, Christ--is to be adored with the adoration of _latria_; therefore also His image. _I answer that,_ As the Philosopher says (De Memor. et Remin. i), there is a twofold movement of the mind towards an image: one indeed towards the image itself as a certain thing; another, towards the image in so far as it is the image of something else. And between these movements there is this difference; that the former, by which one is moved towards an image as a certain thing, is different from the movement towards the thing: whereas the latter movement, which is towards the image as an image, is one and the same as that which is towards the thing. Thus therefore we must say that no reverence is shown to Christ's image, as a thing--for instance, carved or painted wood: because reverence is not due save to a rational creature. It follow therefore that reverence should be shown to it, in so far only as it is an image. Consequently the same reverence should be shown to Christ's image as to Christ Himself. Since, therefore, Christ is adored with the adoration of _latria,_ it follows that His image should be adored with the adoration of _latria._ Reply Obj. 1: This commandment does not forbid the making of any graven thing or likeness, but the making thereof for the purpose of adoration, wherefore it is added: "Thou shalt not adore them nor serve them." And because, as stated above, the movement towards the image is the same as the movement towards the thing, adoration thereof is forbidden in the same way as adoration of the thing whose image it is. Wherefore in the passage quoted we are to understand the prohibition to adore those images which the Gentiles made for the purpose of venerating their own gods, i.e. the demons, and so it is premised: "Thou shalt not have strange gods before Me." But no corporeal image could be raised to the true God Himself, since He is incorporeal; because, as Damascene observes (De Fide Orth. iv, 16): "It is the highest absurdity and impiety to fashion a figure of what is Divine." But because in
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   >>   >|  



Top keywords:

adoration

 

Christ

 

movement

 

adored

 
reverence
 

latria

 

exemplar

 

purpose

 
thereof
 

making


Himself
 
images
 

Damascene

 

likeness

 

stated

 

graven

 

wherefore

 

forbid

 

commandment

 

raised


corporeal
 

incorporeal

 

observes

 

figure

 

Divine

 

fashion

 
impiety
 
highest
 

absurdity

 
strange

quoted

 

understand

 
passage
 

Wherefore

 

prohibition

 
demons
 
premised
 

venerating

 

Gentiles

 

forbidden


reaches

 

prototype

 

Philosopher

 
answer
 

quotes

 
contrary
 

delivered

 

received

 

Scripture

 
Therefore