FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  
Chelid. ci): "God was humanized and man was deified, or whatever else one may like to call it." Now God is said to be humanized by being made man. Therefore with equal reason man is said to be deified by being made God; and thus it is true that "Man was made God." Obj. 4: Further, when it is said that "God was made man," the subject of the making or uniting is not God, but human nature, which the word "man" signifies. Now that seems to be the subject of the making, to which the making is attributed. Hence "Man was made God" is truer than "God was made man." _On the contrary,_ Damascene says (De Fide Orth. iii, 2): "We do not say that man was deified, but that God was humanized." Now to be made God is the same as to be deified. Hence this is false: "Man was made God." _I answer that,_ This proposition, Man was made God, may be understood in three ways. First, so that the participle "made" absolutely determines either the subject or the predicate; and in this sense it is false, since neither the Man of Whom it is predicated was made, nor is God made, as will be said (AA. 8, 9). And in the same sense this is false: "God was made man." But it is not of this sense that we are now speaking. Secondly, it may be so understood that the word "made" determines the composition, with this meaning: "Man was made God, i.e. it was brought about that Man is God." And in this sense both are true, viz. that "Man was made God" and that "God was made Man." But this is not the proper sense of these phrases; unless, indeed, we are to understand that "man" has not a personal but a simple supposition. For although "this man" was not made God, because this suppositum, viz. the Person of the Son of God, was eternally God, yet man, speaking commonly, was not always God. Thirdly, properly understood, this participle "made" attaches making to man with relation to God, as the term of the making. And in this sense, granted that the Person or hypostasis in Christ are the same as the suppositum of God and Man, as was shown (Q. 2, AA. 2, 3), this proposition is false, because, when it is said, "Man was made God," "man" has a personal suppositum: because, to be God is not verified of the Man in His human nature, but in His suppositum. Now the suppositum of human nature, of Whom "to be God" is verified, is the same as the hypostasis or Person of the Son of God, Who was always God. Hence it cannot be said that this Man began to be God, or is made G
PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  



Top keywords:
suppositum
 

making

 

deified

 
nature
 
humanized
 
subject
 

Person

 

understood

 

determines


participle

 
hypostasis
 
verified
 

personal

 

speaking

 

proposition

 

simple

 

Therefore

 

supposition


understand

 

reason

 
brought
 

proper

 

phrases

 
Christ
 

Chelid

 
granted
 
commonly

eternally

 

Thirdly

 

relation

 

attaches

 

properly

 
composition
 
answer
 

attributed

 
contrary

Damascene

 

signifies

 

Further

 

meaning

 

Secondly

 

predicate

 
absolutely
 

predicated

 
uniting