lly examined the best MSS. for this
purpose. The present English translation is based upon his work. Copies
of the "Bibliophiles Francais" edition, which contains a portrait of the
Queen, a facsimile of a miniature, and an engraving showing her arms and
device, cannot be purchased, when in fair condition, for less than L6 in
Paris.
XXIV. _L'Heptameron des Nouvelles, etc.... avec des notes et une
notice par P. L. Jacob, Bibliophile_ (Paul Lacroix). Adolphe Delahays,
_Bibliotheque Gauloise_, Paris, 1858, 18mo.
In this edition M. Lacroix, following M. de Lincy's example, went to the
MSS. for his text, which he annotated with care and erudition. All his
notes of any importance are reproduced in the present translation. The
edition of 1858 was reprinted in 1875.
XXV. _L'Heptameron, &c_. Gamier freres, Paris, n.d., 1 vol. 18mo.
This was long the "popular" edition in France. The text, which is
considerably modernised, is of no value.
XXVI. _Les sept Journees de la Reine de Navarre, suivies de la
huitieme_. Paris, Librairie des Bibliophiles (Jouaust), 1872, 4 vols.
l6mo.
In this edition Gruget's text is followed; the notes, &c, are by M.
Lacroix. The work is prized for its illustrations (a portrait and eight
etchings) by Leopold Flameng. It was originally issued in eight parts.
The value of the copies varies according to the paper on which they are
printed. Those on India or Whatman paper, with a duplicate set of the
engravings, command high prices. The text has been reissued by the same
firm in two cr. 8vo vols, under the title of _L'Heptameron des contes,
etc_.
XXVII. _L'Heptameron des Nouvelles, &c_, preface, notes, &c, by Benjamin
Pifteau, in the _Nouvelle Collection Jannet_, Alphonse Lemerre, Paris,
1875, 2 vols. l6mo.
This, undoubtedly the best of all the cheap editions, has been reprinted
by Marpon & Flammarion, Paris, n.d. The text is from the MSS.; the
notes are mainly abbreviated from those of MM. de Lincy and Lacroix. M.
Pifteau supplies an introduction and glossary.
XXVIII. _L'Heptameron, &c., publie avec Introduction, Notes et Glossaire
par Felix Frank_. Liseux, Paris, 1879, 3 vols. 12mo.
This, from the literary point of view, is one of the most important of
modern editions. The text is not taken from the same MS. as was followed
by M. de Lincy. The tales are preceded by a lengthy introduction, in
which the editor discusses Queen Margaret's work and seeks to identify
the supposed narrators of h
|