The Project Gutenberg eBook, The History of Rome, Book V, by Theodor
Mommsen, Translated by William Purdie Dickson
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: The History of Rome, Book V
Author: Theodor Mommsen
Release Date: September 13, 2004 [eBook #10705]
Most recently updated March 16, 2005
Language: English
Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HISTORY OF ROME, BOOK V***
E-text prepared by David Ceponis
Note: A compilation of all five volumes of this work is also available
individually in the Project Gutenberg library.
See http://www.gutenberg.org/etext/10706
The original German version of this work, Roemische Geschichte,
Fuenftes Buch: Die Begruendung der Militaermonarchie, is in the
Project Gutenberg E-Library as E-book #3064.
See http://www.gutenberg.org/etext/3064
THE HISTORY OF ROME, BOOK V
The Establishment of the Military Monarchy
by
THEODOR MOMMSEN
Translated with the Sanction of the Author
by
William Purdie Dickson, D.D., LL.D.
Professor of Divinity in the University of Glasgow
A New Edition Revised throughout and Embodying Recent Additions
Preparer's Notes
This work contains many literal citations of and references to words,
sounds, and alphabetic symbols drawn from many languages, including
Gothic and Phoenician, but chiefly Latin and Greek. This English
language Gutenberg edition, constrained within the scope of 7-bit
ASCII code, adopts the following orthographic conventions:
1) Words and phrases regarded as "foreign imports", italicized
in the original text published in 1903; but which in the intervening
century have become "naturalized" into English; words such as "de jure",
"en masse", etc. are not given any special typographic distinction.
2) Except for Greek, all literally cited non-English words that do not
refer to texts cited as academic references, words that in the source
manuscript appear italicized, are rendered with a single preceding,
and a single following dash; thus, -xxxx-.
3) Greek words, first transliterated into Roman alphabetic equivalents,
are rendered with a preceding and a following double-dash;
|