FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  
for example, the actions of sitting, talking, eating, sleeping, and dying were expressed by different terms according as the agent was a chief or a common man. The ordinary word for a house was _fale_; but a chief's house was called _maota_. The common word for anger was _ita_; the polite term was _toasa_. To sleep in ordinary language was _moe_, but in polite language it was _tof[=a]_ or _toa_. To be sick in common speech was _mai_, but in polite language it was _ngasengase, faatafa, pulu pulusi_. To die was _mate_ or _pe_ (said of animals), or _oti_ (said of men); but the courtly expressions for death were _maliu_ ("gone"), _folau_ ("gone on a voyage"), _fale-lauasi, ngasololo ao_, and a number of others. The terms substituted in the court language sometimes had a meaning the very opposite of that borne by the corresponding terms in the ordinary language. For example, in the court language firewood was called _polata_, which properly means the stem of the banana plant, a wood that is incombustible. If the use of an ordinary word in the presence of a chief were unavoidable, it had to be prefaced by the apologetic phrase _veaeane_, literally "saving your presence," every time the word was spoken. Nay, the courtly language itself varied with the rank of the chief addressed or alluded to. For example, if you wished to say that a person had come, you would say _alu_ of a common man; _alala_ of a head of a household or landowner (_tulafale_); _maliu_ of a petty chief; _susu_ of a chief of the second class; and _afiu_ of a chief of the highest rank.[50] The same respect which was shown in the use of words descriptive of a chief's actions or possessions was naturally extended to his own name, when he belonged to the class of sacred chiefs. If his name happened to be also the name of a common object, it ceased to be used to designate the thing in question, and a new word or phrase was substituted for it. Henceforth the old name of the object was dropped and might never again be pronounced in the chief's district nor indeed anywhere in his presence. In one district, for example, the chief's name was Flying-fox; hence the ordinary word for flying-fox (_re'a_) was dropped, and that species of bat was known as "bird of heaven" (_manu langi_).[51] Again, when the chief of Pango-pango, in the island of Tutuila, was called Maunga, which means "mountain," that word might never be used in his presence, and a courtly term was substituted
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  



Top keywords:
language
 

common

 

ordinary

 

presence

 

called

 

substituted

 

courtly

 

polite

 

district

 
dropped

phrase

 

object

 

actions

 

naturally

 

extended

 

sacred

 

expressed

 
ceased
 
happened
 
possessions

chiefs

 

belonged

 

tulafale

 

landowner

 

household

 

respect

 

highest

 

descriptive

 
heaven
 

flying


species
 
Tutuila
 

Maunga

 
mountain
 
island
 
Flying
 

sleeping

 

eating

 
Henceforth
 
question

talking
 

pronounced

 

sitting

 
designate
 
speech
 

number

 

meaning

 

firewood

 

polata

 

opposite