FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>  
as nun eliri por zorgi pri cxiuj miaj kasxitaj trezoroj. ELLA RENTHEJM (rigardas lin timeme) John, -- mi ne komprenas vin! BORKMAN (en tusanta rido) Ho, ne estas kasxita sxtelajxo pri kio mi pensas. Ne timu tion, Ella. (haltas kaj elmontras) Vidu tiun ulon _tie!_ Kiu estas _li_? (_Vilhelm Foldal_, en malnova, negxkovrita jako, kun la cxapelo malsupren plektita kaj kun granda sxirmilo en la mano, venas antauxen de la angulo de la domo, peze irante tra la negxo. Li forte lamas je la maldekstra gambo.) BORKMAN Vilhelm! Kion vi volas cxi tie cxe mi -- nun denove? FOLDAL (ekrigardas) Ho je Dio, -- cxu vi staras ekstere sur la sxtuparo, John Gabriel? (salutas) Kaj ankaux la sinjorino, mi vidas! BORKMAN (mallonge) Ne estas la sinjorino. FOLDAL Ho, pardonu. Mi ja perdis la okulvitrojn en la negxon. -- Tamen ke vi, kiu alie neniam eliras ekstere de la pordo --? BORKMAN (senkonsidere, gaje) Estas tempo, ke mi denove komencu farigxi liberaera homo, komprenu. Preskaux tri jarojn en intertempa mallibereco; kvin jarojn en la karcero; ok jarojn en la salono tie supre -- ELLA RENTHEJM (zorgeme) Borkman, -- mi petas vin --! FOLDAL Ak ja, ja, ja -- BORKMAN Sed kion vi do volas al mi, mi demandas? FOLDAL (dauxre staras malsupre antaux la sxtuparo.) Mi volis supren al vi, John Gabriel. Sxajnis al mi ke mi _devis_ supren en la salonon. Je Dio, -- tiun salonon! BORKMAN Cxu vi volis supren tie al mi, kiu montris al vi la pordon? FOLDAL Jes, tio estu je la dia nomo sensignifa. BORKMAN Kion vi faris al la piedo? Vi ja lamas? FOLDAL Jes, imagu, -- mi surveturigxis. ELLA RENTHEJM Surveturigxis! FOLDAL Jes, de sleda veturilo -- BORKMAN Hoho! FOLDAL -- kun du cxevaloj jungitaj. Ili venis rapidkure malsupren la deklivo. Mi ne kapablis iri el la vojo suficxe rapide; kaj jen -- ELLA RENTHEJM -- kaj ili veturis sur vin? FOLDAL Ili veturis gxuste sur min, sinjorino -- aux frauxlino. Gxuste sur min ili veturis, tiel ke mi ruligxis en la negxo kaj perdis la okulvitrojn, kaj la sxirmilo rompigxis; (frotas sin) kaj ankaux la piedo ekhavis damagxon. BORKMAN (ridas interne) Cxu vi scias, kiu sidis en tiu veturilo, Vilhelm? FOLDAL Ne, kiel povus mi tion vidi? Estis ja fermita veturilo, kaj la kurtenoj estis malsupren tiritaj. Kaj la veturigisto ecx ne haltis momenton, kiam mi kusxis tie ruligxante --. Sed _tio_ povas esti sensignifa, cxar -- (ekdire) Ho, mi estas tiel strange gxoja,
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>  



Top keywords:

FOLDAL

 

BORKMAN

 

RENTHEJM

 

veturilo

 

malsupren

 

veturis

 

Vilhelm

 

sinjorino

 

jarojn

 

supren


sxirmilo

 

staras

 

okulvitrojn

 

ekstere

 

sxtuparo

 

perdis

 

sensignifa

 

ankaux

 

denove

 

salonon


Gabriel

 
cxevaloj
 

jungitaj

 

montris

 

Sxajnis

 

antaux

 
demandas
 
dauxre
 
malsupre
 
pordon

Surveturigxis

 

surveturigxis

 

tiritaj

 

veturigisto

 

kurtenoj

 
fermita
 
haltis
 

momenton

 

ekdire

 

strange


kusxis

 

ruligxante

 

suficxe

 

rapide

 
gxuste
 

deklivo

 

kapablis

 
frauxlino
 

Gxuste

 

damagxon