FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194  
195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   >>   >|  
my Cape letters which I forget--but honestly I don't think the Egyptian good. You know I don't 'pretend' if I think I have done something well and I was generally content with my translations, but I feel these all to be poor and what Maurice calls 'dry' when I know how curious and interesting and poetical the country really is. I paid Fadil Pasha a visit on his boat, and it was just like the middle ages. In order to amuse me he called up a horrid little black boy of about four to do tricks like a dancing dog, which ended in a performance of the Mussulman prayer. The little beast was dressed in a Stamboulee dress of scarlet cloth. All the Arab doctors come to see me now as they go up and down the river to give me help if I want it. Some are very pleasant men. Mourad Effendi speaks German exactly like a German. The old Sheykh-el-Beled of Erment who visits me whenever he comes here, and has the sweetest voice I ever heard, complained of the climate of Cairo. 'There is no sun there at all, it is no brighter or warmer than the moon.' What do you think our sun must be now you know Cairo. We have had a glorious winter, like the finest summer weather at home only so much finer. Janet wishes to go with me if I go to Soden, I must make enquiries about the climate. Ross fears it is too cold for an Egyptian like me. I should enjoy to have all the family _au grand complet_. I will leave Luxor in May and get to you towards the latter part of June, if that pleases you, _Inshallah_! February 7, 1865: Mrs. Ross _To Mrs. Ross_. LUXOR, _February_ 7, 1865. DEAREST JANET, It is quite heartrending about my letters. I have 'got the eye' evidently. The black slave of the poor dragoman who died in my house is here still, and like a dog that has lost his master has devoted himself to me. It seems nobody's business to take him away--as the Kadee did the money and the goods--and so it looks as if I should quietly inherit poor ugly Khayr. He is of a degree of ugliness quite transcendent, with teeth filed sharp 'in order to eat people' as he says, but the most good-humoured creature and a very fair laundry-maid. It is evidently no concern of mine to send him to be sold in Cairo, so I wait the event. If nobody ever claims him I shall keep him at whatever wages
PREV.   NEXT  
|<   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194  
195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   >>   >|  



Top keywords:
German
 

evidently

 

Egyptian

 

climate

 

letters

 

February

 

pleases

 

Inshallah

 

DEAREST

 
enquiries

wishes

 

family

 

complet

 

business

 

humoured

 

creature

 

people

 
transcendent
 
ugliness
 
laundry

claims

 

concern

 

degree

 

master

 

devoted

 

dragoman

 

quietly

 

inherit

 
heartrending
 

middle


called
 
horrid
 

prayer

 
dressed
 
Stamboulee
 
Mussulman
 

performance

 

tricks

 
dancing
 
generally

content
 

translations

 

pretend

 
forget
 
honestly
 

curious

 

interesting

 

poetical

 

country

 

Maurice